EXAMINING the TOUGH ISSUES

FACING CHRISTIANS TODAY!

 

Issue #21 // September 14, 2005 // Editor: Darryl Eberhart

(Updated through: July 26, 2007) (www.toughissues.org)

 

“The Real Bible

 

NOTE: All “emphasis” throughout this newsletter, unless otherwise noted, is by the editor of “Examining the Tough Issues (ETI)”.

 

DEDICATION: This issue is dedicated to all who have defended God’s Holy Word in the past, and to all who continue to defend God’s Holy Word today!

 

ABBREVIATIONS USED: “KJV” = King James Version (first published in 1611) // “ASV” = American Standard Version // “ERV” = English Revised Version // “ESV” = English Standard Version // “LB” = Living Bible // “NAS” = New American Standard // “NKJV” = New King James Version // “NIV” = New International Version // and “RSV” = Revised Standard Version.

 

NOTE: Newer editions of some of the above Bible versions are seen in various documents with an “N” prefix in front of the older acronym.  For example, the New Revised Standard Version would be listed as “NRSV”.  By the way, the “New” King James Version (NKJV) does NOT appear to be based on the same true Old Testament (Masoretic Hebrew) manuscripts, as is the “old” King James Version! The NKJV also does NOT always use the word-for-word translation technique, as does the “old” King James Version!

 

DEFINITIONS (hopefully in alphabetical order):

 

“Dynamic equivalency” (Per James Lloyd, author of “The King James Controversy”; 1998; Page 19): “Practitioners of ‘Dynamic Equivalency’ take what they think the writer meant and translate the text along those lines.”

 

“Heretic” (per Darryl Eberhart, Editor of ETI): “As concerns historical Roman Catholic use of this term: A ‘label’ applied by the Papacy to anyone who dared in the past, or who dares today, to question either (1) papal authority, or (2) any of the unscriptural doctrines based solely upon ‘tradition’ that have been promulgated by the hierarchy of the Roman Catholic Church, such as ‘transubstantiation’, ‘indulgences’, ‘papal infallibility’, ‘purgatory’, ‘worship of images’, ‘a celibate priesthood’, ‘auricular confession to a priest’,  etc.”

 

((Ed. Comment to the preceding definition of “heretic”: It is easy for corrupt church officials to “label” a group of Bible-believing Christians (even the population of an entire region or province) as “heretics”, and then to send armies to crush them and to loot their property! The hierarchy of the Roman Catholic Church, i.e., Papal Rome, labeled the Bible-believing Albigensian and Waldensian Christians as  “heretics” prior to sending armies to crush them!))

 

“Papal Rome” (per Darryl Eberhart, Editor of ETI): “The government of the Roman Catholic Church, whose headquarters is presently in Rome, Italy.”

 

“Piedmont” (per Webster’s New World Dictionary, Second College Edition; 1974): “Region of NW Italy, on the borders of Switzerland and France ((Ed. Comment: The Piedmont region is situated at the base of the Alps.))

 

“Piedmont” (per Darryl Eberhart, Editor of ETI): “The region at the base of the Alps in northwestern Italy where many Waldensian Christians had taken refuge in 1488 (in order to escape attacks from papal armies in surrounding areas).  However, papal armies also attacked them in this region in 1488.  This incursion by papal armies into the Piedmont region was just one of the many military campaigns of a ‘holy’ crusade that was launched against these Bible-believing Christians by Papal Rome.”

 

“Textus Receptus” (per Webster’s Seventh New Collegiate Dictionary; 1971): “[literally, received text]: the generally accepted text of a literary work (as the Greek New Testament)”

 

((Ed Comment: The “Textus Receptus” is the New Testament in the same Greek language that was used during the lifetime of the Apostle Paul, and is based upon the overwhelming majority of the manuscript evidence.  Dr. D.A. Waite states this about the “Textus Receptus”: “It is called the Traditional Received Text, or the Byzantine Text, or the Syrian text, or the Textus Receptus.”))

 

“Translate” (per Webster’s New World College Dictionary, Fourth Edition; 2006; transitive verb: Meanings #2 and #4): “2. To put into the words of a different language.  4. To put into different words; rephrase or paraphrase in explanation.”

 

“Vaudois” – (The French word for “valley people”: Same as the “Waldenses” per various dictionaries.) (See term “Waldenses” in this section.)

 

“Verbal equivalency” (Per James Lloyd, author of “The King James Controversy”; 1998; Page 19): “Verbal Equivalency takes the point of view that every word and statement should be translated precisely across the language chasm  In essence, it is word for word, phrase for phrase.”

 

“Verbatim” (per Webster’s New World Dictionary, Second College Edition; 1974): “(adverb): word for word; in exactly the same words; (adjective): following the original word for word [a verbatim account]”

 

“Waldenses” (per Webster’s New World Dictionary, Second College Edition; 1974): “A sect of dissenters from the Roman Catholic Church which arose about 1170 in S France: excommunicated in 1184, they survive in the Alps of France and Italy” [Ed. Note: This definition is somewhat “misleading”, since the Waldensian Church (not affiliated with Rome) was formed about 120 A.D. (see Comments below). It is listed here to show how modern dictionaries sometimes have “misleading” and/or insufficient information concerning historical entries.]

 

((Ed. Comments on the Waldenses (Vaudois):

 

a. The Vaudois (or Waldenses) lived in the Piedmont region at the base of the Alps many centuries prior to 1170, though not always called by those particular names. There is good historical evidence of their existence as simple, Bible-believing Christians in the Piedmont region in the 2nd century (several centuries prior to the official establishment of the Roman Catholic Church)!  Author Les Garrett tells us: “The Reformers held that the Waldensian Church was formed about 120 A.D., from which date on, they passed down from father to son the teachings they received from the apostles [Ed. Note: and not from Papal Rome].”

 

b. The Roman Catholic Church would later conduct genocidal war against the Waldenses (the Vaudois), just as they earlier had made war upon, and exterminated, the Bible-believing Albigenses in southern France. Two major reasons for these Roman Catholic-sponsored genocidal wars: (1) the refusal of these simple, Bible-believing Christians to recognize and submit to Papal authority; and, (2) their refusal of orders from the Papacy to surrender [i.e., turn in] the true Word of God (true Bibles) to the Roman Catholic authorities.))

 

HERE ARE SOME RELEVANT BIBLE VERSES:

 

            “Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish aught from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.” (Deuteronomy 4:2)

 

            Every word of God is pure (6) Add thou not unto His words, lest He reprove thee, and thou be found a liar.” (Proverbs 30:5 a., 6)

 

            (18) For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book:  If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book:  (19) And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.” (Revelation 22:18, 19)

 

((Ed. Comment to the preceding three Bible passages: Woe to those so-called “Bible scholars” who have “cut and pasted”, added to, and “diminished aught” from God’s Holy Word!))

 

HERE ARE SOME RELEVANT QUOTATIONS:

 

            “The changes, additions and omissions discovered in the new [Bible] versions have [Ed. Note: adversely] affected the health of the body of Christ and taken it step by step away from the image of God.”

G.A. [Gail] Riplinger (New Age Bible Versions; 1993; Page 5)

 

            “There is no more important subject in all the Christian faith than the BIBLE. One vital question is which English Bible are we to read, study, memorize, preach from, and use today?

            A second important question is which English Bible can we hold in our hands and say with great confidence, ‘This is the WORD OF GOD in English’?”

            Dr. D.A. Waite (Defending the King James Bible; 1992; Page xi.)

 

            “It is my own personal conviction and belief, after studying this subject since 1971, that the WORDS of the Received Greek and Masoretic Hebrew texts that underlie the King James Bible are the very WORDS which God has PRESERVED down through the centuries, being the exact WORDS of the ORIGINALS themselves.  As such, I believe they are INSPIRED WORDS.  I believe they are PRESERVED WORDS.  I believe they are INERRANT WORDS.  I believe they are INFALLIBLE WORDS.  This is why I believe so strongly that any valid translation MUST be based upon these original language texts, and these alone!” – Dr. D.A. Waite (Defending the King James Bible; 1992; Pages 48, 49; all emphasis by Dr. Waite)

 

            “No greater mischief can happen to a Christian people than to have God’s Word taken from them or falsified, so that they no longer have it pure and clear.  God grant that we and our descendents be not witnesses of such a calamity.  Let us not lose the Bible, but with diligence, in fear and invocation of God, read and preach it.” – Martin Luther (1483-1546; German Reformer)

 

            “The King James Bible is the only Bible in print today translated on a Verbal Equivalency [Ed. Note: word for word] basis.  Every other version in America is based on a [translation] technique of Dynamic Equivalency.”

            James Lloyd (The King James Controversy: Which Bible Is The Word of God; 1998; Pages 19, 20)

 

            “The publishing and distribution of modern translations of the Bible is a sacred cash cow that the major commercial media entities want to protect at all costs.” – James Lloyd (“The King James Controversy”; 1998; Page 19)

 

            “The book [Gail Riplinger’s New Age Bible Versions] could disrupt the sale of very profitable proprietary [Ed. Note: emphasis in original] translations, so [media] industry forces continue to blacklist and attack the book at every opportunity.” – James Lloyd (“The King James Controversy”; 1998; Page 17)

 

            “This Textus Receptus [Ed. Note: the New Testament in the same Greek language that was used during the lifetime of the Apostle Paul, and which is based upon the overwhelming majority of the manuscript evidence] that underlies the King James Bible New Testament, was basically Beza’s 5th edition of 1598.

            It is called the Traditional Received Text, or the Byzantine Text, or the Syrian text, or the Textus Receptus.  It is the best, and only foundation as far as I can see, to use to translate the New Testament from the Greek language into English or any other language.

            The vast majority of extant [i.e., currently or actually existing] New Testament manuscripts all used the Received Text.  This includes about 99% of them, or about 5210 of the 5255 manuscripts.”

            Dr. D.A. Waite (Defending the King James Bible; 1992; Pages 40, 46, 47)

 

            “Although these two aberrant manuscripts [Ed. Note: Sinaiticus and Vaticanus] and their corollaries represent a 1% minority of the available manuscripts, these were the manuscripts used by the Greek scholars F.J.A. Hort and B.F. Westcott when [they] set out to produce a new Bible text in 1881.  Since that time, virtually every translation produced is based on these two manuscripts – and the work of Hort and Westcott.  Hort and Westcott were both early practitioners of spirit channeling[and] co-founders of a mysterious cultic group called ‘The Ghostly Guild’.”

James Lloyd (“The King James Controversy”; 1998; Page 6)

 

((Ed. Note: Emphasis in above quotation is by James Lloyd.))

 

((Important Ed. Comment: The New Testament in the “old” King James Version is translated from the Greek manuscripts that comprise 99% of the manuscript evidence; the newer Bible versions have their New Testament translated from a few corrupt Greek manuscripts comprising about 1% of the manuscript evidence – and these few corrupt manuscripts disagree with each other in thousands of instances!  Which New Testament do you think you can trust – the one found in the “old” King James Bible, or the one found in the newer Bible versions?))

 

I. INTRODUCTION

 

            There is a whole lot of controversy today over which Bible is the correct Bible.  How does the “old” King James Version (KJV) stack up against the newer versions, such as the ASV, LB, NIV, RSV, NRSV, etc.?   Those who are against the King James Bible (first published in 1611) have criticized it for its “archaic words”, and thus the supposedly great difficulty that many folks would have in understanding its “old” English words and constructions. The attackers of the “old” King James Bible also “claim” that it is not based on “the oldest and most reliable manuscripts”. (That claim is totally false!)

 

            While there indeed are “archaic words” in the “old” King James Bible, that is not a “major problem” – nor should it be a major point of contention.  As Gail Riplinger points out in the introduction to her book New Age Bible Versions: “Contrary to advertising claims, the new versions are more difficult to read than the KJV [King James Version], according to research using the Flesch-Kincaid Grade Level Indicators.”  Indeed, it is not a matter of “ease of reading”, but rather the underlying manuscripts used to provide the translations that should be the major point of contention! If one starts with a FAULTY manuscript, then no matter how wonderfully it is “translated”, it is still FAULTY!  And when we are dealing with God’s Word, “FAULTY” will not do – and it puts those who make, promote, sell, and use such faulty Bibles in great danger of offending an all-powerful and Holy GOD!

 

            The so-called “oldest” manuscripts were not the “most reliable” or the “best”.  They lasted [i.e., survived] longer than the ones that served as the basis for the correct Greek New Testament text because they [i.e., the corrupt ones] were largely unused and had been stored under very favorable climatic conditions.

 

            As you read this newsletter, you are going to find out that the key point of contention is, and must be, the underlying manuscripts used in translating the various Bible versions. There are two clearly marked “trails”, or paths, to be found – or, as David W. Daniels and Jack Chick put it, two “streams” – for these underlying manuscripts.  The first “trail” is found north of Jerusalem, and starts in Antioch, Syria.  The second “trail” is found to the southwest of Jerusalem, and it starts in Alexandria, Egypt.  The excellent book Did The Catholic Church Give Us The Bible? by David W. Daniels (and illustrated by Jack Chick) traces these two “trails” throughout history.  Some great quotations from this book will be used in Sections II and III.  Information will be given at the end of this newsletter on how to order this excellent and informative book.

 

            This editor spent a good portion of his 20-year military career in the Intelligence field as a linguist. We had several “translation/transcription techniques” that included “verbatim” [i.e., word for word], “edit”, “gist”, etc.  Intercepted foreign language communications of great intelligence value almost always required a “verbatim” transcript, especially if time permitted.  Intercepted foreign language communications of little-to-no intelligence value were often translated and transcribed via an “edited” or “gisted” format. It would seem to me that nothing in the world is as important as God’s Holy Words. It would also seem logical to me that if intercepted foreign language communications of great intelligence value needed to be translated and transcribed “verbatim” [i.e., word for word], then surely God’s Words as given in the original Hebrew and Greek texts absolutely must be translated “verbatim”! An “edited”, “gisted”, or “paraphrased” translation of even the original, true Hebrew and Greek texts of God’s Word into other languages should never be made, nor should such a “translation” be used by the individual who desires to know exactly what God really said!  It also helps immensely if the translators performing a verbatim translation from the Hebrew and Greek into other languages use the correct, true version of the Hebrew and Greek texts! And that brings us to two different “trails” – one for the true Bible, and one for the false “Bible”.

 

II. TRAIL #1 – THE “TRAIL” OF THE TRUE BIBLE (Antioch, Syria)

 

((Important Ed. Comment to Sections II and III:  While I have used numerous quotations solely by author David W. Daniels in these two sections, one should not come to the false conclusion that Mr. Daniels is alone in discovering and presenting these facts.  This editor has other books on the subject of the two separate manuscript “trails”: one for the King James Version, and a separate “trail” for the “newer” Bible versions. The authors of these other books all agree with Mr. Daniels’ presentation of these facts!))

 

            “New Testament letters and Gospels [had at that time] only recently [been] written, [so] churches traded and copied them.  And these scrolls were all gathered together in one important city, Antioch of Syria.  Soon they were all collected into a single Bible. [This] Northern Steam [Ed. Note: or, “trail”] [emanating from Antioch, Syria] was God’s preserved words in Greek.”

            David W. Daniels (Did the Catholic Church Give Us the Bible?; 2005; Page 31)

 

            [People called the Vaudois (later and alternatively called the Waldenses) were living] in the Piedmont Valleys of the Alps, at the northwest corner of Italy, east of France. In about 120 A.D. some got saved [i.e., became genuine Christians], and went to Antioch [in Syria] to receive God’s words.”

David W. Daniels (Did the Catholic Church Give Us the Bible?; 2005; Page 40)

 

((Ed. Note: David W. Daniels tells us further that in approximately 157 A.D., a Bible had been produced in Latin and taken to the Vaudois in the Piedmont Valleys, which he calls “The Old Latin Bible” – also called the Vulgate (common) Bible.))

 

            “The Old Latin Bible spread so wideall the way to England before 200 A.D., [that] Christians called it the Vulgate (common) Bible.  And Vaudois [i.e., Waldensian] missionaries spread God’s words, even down to Rome, two by two.”

            David W. Daniels (Did the Catholic Church Give Us the Bible?; 2005; Page 41)

 

            “It took 900 years for the Catholics to destroy most Old Latin Bibles and kill their owners. Then God moved one man [John Wycliffe (1320-1384)] to translate God’s words from Old Latin into English.  By 1380 he translated the New Testament, and by 1382 the complete English Bible.” – David W. Daniels (Did the Catholic Church Give Us the Bible?; 2005; Page 61)

 

            “Martin Luther (1483-1546) had already been reading Erasmus’ Greek New Testament [Ed. Note: a translation made from the true manuscripts] since 1516.  [In] 1522 Martin Luther made his translation [into the German language] of the New Testament [And in] 1534 he finished [translating into German] the [entire] Bible.” – David W. Daniels (Did the Catholic Church Give Us the Bible?; 2005; Page 73)

 

((Important Ed. Comment: Erasmus (1466-1536), a highly educated Roman Catholic priest, spoke out against the corruption he saw in the Roman Catholic Church. He published five editions of the New Testament in Greek.  Erasmus was able to get a true, genuine New Testament based on the correct manuscripts printed in 1516 by a rather clever maneuver. He put a “Declaration Page” at the beginning of this translation that greatly flattered the pope. The pope quickly signed off on the printing, and by the time the Papacy figured out what Erasmus had done (i.e., using the true manuscripts rather than the corrupt manuscripts long used by the Roman Catholic Church), his New Testament translation had spread all over Europe!  As David W. Daniels states on page 69 of his book, Did the Catholic Church Give Us the Bible? (2005): “This [Erasmus’ translation] was the Bible text that had always been received by true Christians.  That is why a century later it was popularly known by believers as the ‘RECEIVED TEXT’!”)) 

 

            William Tyndale (1494-1536) had been a student of Erasmus (his teacher for the Greek language).  Tyndale wanted to translate the true Greek manuscript text into English; however, powerful Roman Catholic leaders in England protested against such a translation, and Tyndale was forced to leave England.  He went to Germany and found a strong supporter in Martin Luther. Author David W. Daniels continues this story by telling us:

            “In 1525 [William] Tyndale published the first preserved English New Testament.” (Did the Catholic Church Give Us the Bible?; 2005; Page 75)

 

((Ed. Comment to above quotation: The Papacy for centuries sought to murder anyone who would dare to translate the Holy Bible into the common man’s language (e.g., English, German, etc.). After murdering such men, Roman Catholic Church authorities would then burn all such copies of the Holy Bible in the common man’s language that they could get their hands on!))

 

            Tyndale was “rewarded” for his efforts by being strangled to death and his dead body then burned at the stake in 1536 (for the “heinous crime” of translating the Bible into English and putting true Bibles into the hands of common folks).  Roman Catholic “saint” Thomas More, who “burned Bible-believers at the stake and tortured them in his own house”, had put a “contract” out on Tyndale. Author David W. Daniels tells us: “The same day that Tyndale died [i.e., was executed by being strangled; his dead body was then burned at the stake], his Bible was being printed – by the king’s own printer. And the very next year, the Coverdale Bible, a revision of Tyndale’s [English Bible], was printed by [King] Henry VIII’s command!” (Did the Catholic Church Give Us the Bible?; 2005; Page 79)

 

            As several Roman Catholic monarchs took the throne in England, the burning of true Bibles and those distributing those Bibles resumed. Jesuits infiltrated England and worked against the true Bible, as well as trying to turn England again into a “Roman Catholic” country under the authority of the pope.

 

            Finally, the Puritans in England had approached King James I in 1604 with a request for “a new and completely accurate Bible”.  David W. Daniels tells us that in 1611 “God’s preserved words were published, perfectly translated into English!  Soon King James held THE BOOK – which we know as ‘The Bible’, ‘The Authorized Version’, or simply ‘The King James Bible.’” (Did the Catholic Church Give Us the Bible?; 2005; Page 101)

 

            The rest is “history”.  The King James Version (KJV) was for centuries the most widely used Bible in the English language.  But it didn’t take long for the Papacy to launch a “holy” war against the KJV.  This war was not to be fought on literal battlefields with swords and spears, but rather in the halls of Bible societies, seminaries, tract publishing companies, etc.  The Jesuit Order would head up this war against the KJV, launching a major infiltration of the Protestant world using Jesuits, Jesuit “temporal coadjutors”, “liberal” theologians, etc.   Many of these scholarly “secret agents” pretended to be Protestants in order to get on translation committees, into Bible societies, etc.  Some of these men, such as John Newman, openly became Roman Catholics later in their lives after having performed their “undercover agent” duties for the Papacy and Jesuit Order!

 

III. TRAIL #2 – THE “TRAIL” OF THE FALSE BIBLE (Alexandria, Egypt)

 

            “But there was another city, 317 miles southwest of Jerusalem: Alexandria, Egypt.  And in that city the ‘intellectuals’ [i.e., “scholars”] perverted the words of God.”

            David W. Daniels (Did the Catholic Church Give Us the Bible?; 2005; Page 31)

 

            “The main source of the false Bible (as we know it today) was one particular ‘scholar’ named Origen.  Origen was not a Bible-believer; [he] didn’t believe in the Old Testament miraclesmany of Jesus’ words or stories[that] the Holy Spirit was eternal[or] that Jesus Christ is Almighty God.”

            David W. Daniels (Did the Catholic Church Give Us the Bible?; 2005; Pages 34, 35)

 

            “Origen made up a strange Greek Bible. He pasted together his own Greek Old Testament, mixed with some old folk tales called the Apocrypha, and added on his own perverted New Testament.  His counterfeit Bible was copied by other ‘scholars’.” – David W. Daniels (Did the Catholic Church Give Us the Bible?; 2005; Pages 36, 38)

 

            “The ‘scholars’ at Alexandria [Egypt] wrote these 3 Bible perversions:

bulletSinaiticus (about 350 A.D.)
bulletVaticanus (before 400 A.D.)
bulletAlexandrinus (about 450 A.D.).

Those ‘scholarly’ Bibles disagree [with each other] over 3000 times in the 4 Gospels alone!  They are what you call ‘false witnesses’.” – David W. Daniels (Did the Catholic Church Give Us the Bible?; 2005; Page 38)

 

((Ed. Comment: The corrupt Sinaiticus and Vaticanus manuscripts are two of the major “pillars”, along with a couple other corrupt, aberrant manuscripts, for the newer “Bible versions”.))

 

            “The Vaudois and others across the [Roman] empire had God’s words preserved in their Old Latin Bible. They knew that Rome was the ‘whore of Babylon’.  And [so] one day the pope [Siricius (384-399) – first Roman Bishop to call himself “Pontifex Maximus”] declared: ‘We need our own Bible!’   From 382-390 Jeromeanother intellectual like Origenworked on his rewrite of the true Old Latin Bible. (Jerome rejected God’s preserved Old Latin.)  At first he just translated his Latin Bible from Origen’s Greek counterfeit – the so-called ‘Septuagint’. A lot of his Bible was like Origen’s ‘Septuagint’ perversion. But he still changed certain words to read like his own ‘scholarly interpretation’ of the Hebrew.  The final insult was the name of Jerome’s disaster: They called it the Roman Catholic Latin Vulgate.”

            David W. Daniels (Did the Catholic Church Give Us the Bible?; 2005; Pages 51-53)

 

((Ed. Comment: Pretty slick – stealing the name of the true, old Latin Bible for their own Roman Catholic counterfeit version!  David W. Daniels points out that the Visigoth invasion of Rome slowed down the Papal assault on the true Word of God.  However, it didn’t take very long before the Pope was sending armies out to slaughter the Vaudois (Waldenses), and to destroy their true, Old Latin Bibles!))

 

            “It took 900 years for the [Roman] Catholics to destroy most Old Latin Bibles and kill their owners.” – David W. Daniels (Did the Catholic Church Give Us the Bible?; 2005; Page 61)

 

            “As soon as [John] Wycliffe [who had translated God’s words from Old Latin into English] died [in 1384], soon-to-be Catholic John Purvey started perverting that [English language] Bible. Each year, Wycliffe’s Bible was changed to look like an English version of a Roman Catholic [Latin] Vulgate.”

            David W. Daniels (Did the Catholic Church Give Us the Bible?; 2005; Page 61)

 

            The Jesuits, knowing in 1609 that the King James Version would soon be published, put out their own Bible – the Douay-Rheims Bible.  David W. Daniels tells us: “The Jesuits didn’t mind various Catholic versions of the Bible – they themselves made the Douay-Rheims.  But they hated one Bible with a bloodthirsty passion: THE KING JAMES BIBLE!  They vowed to destroy it!” (Did the Catholic Church Give Us the Bible?; 2005; Page 111) ((Emphasis in original quotation))

 

            The Jesuits began infiltrating their “men” into the Church of England, seminaries, tract and Bible societies, etc. One such man was John Henry Newman (1801-1890). David W. Daniels tells us: “John [Henry Newman] was a deep ‘mole’ who served the Vatican by controlling the Tractarian Society.” Using a standard operating procedure (SOP) of the Jesuits, John Henry Newman (“a disguised Catholic”) pretended to be against Rome.  However, finally in 1845 he revealed that he was a Roman Catholic, and “took almost 250 ministers and theologians, and nearly 625 professors, Parliament members, etc., to serve the ‘great whore’ [i.e., Papal Rome]. Newman delivered England to Rome. In 1879they [the Roman Catholic hierarchy] made him a Catholic cardinal!” (Did the Catholic Church Give Us the Bible?; 2005; Pages 116, 117)

 

            John Henry Cardinal Newman and other Roman Catholic deep “moles” (undercover agents) did their work well in England. They undermined the King James Bible at every opportunity, and laid the groundwork for two professors named F.J.A. Hort (1825-1901) and B.F. Westcott (1828-1892), who would later make horrible changes in God’s Word.  Author David W. Daniels tells us:

 

            “Both of them [Westcott and Hort] were respected professors who moved through high society, rubbing shoulders with occultists and psychics.  Westcott and Hort also believed in evolution, and held the preserved Bible in utter contempt. In 1853 they began their evil task to ‘revise’ the King James Bible!  The Church of England gave Westcott and Hort minimal permission to change the English Bible – when ‘necessary’. What did they [Westcott and Hort] bring in? [They brought in] the Vatican’s COUNTERFEIT BIBLE!” (Did the Catholic Church Give Us the Bible?; 2005; Pages 118-120)

 

            Westcott and Hort brought in a supposedly “new and improved Greek text”.  However, it was NOT “new” – it was based on Origen’s earlier corrupt translation. Shortly thereafter, in 1881, the Revised Version New Testament made its debut. Westcott and Hort’s corrupt Greek translation became the basis for all the newer versions. The English Revised Version (ERV) appeared in 1881 – followed by the ASV in 1901; the RSV in 1946; the NAS in 1963; the ESV in 2001; and there were others too, such as the NIV, LB, etc.

 

Author David W. Daniels tells us that these modern Bible versions are based on “Roman Catholic” manuscripts, and are big sellers:

 

“In 1997, wealthy media mogul Rupert Murdoch received papal knighthood for promoting the [Roman] Catholic Church and the pope’s interests. This Roman Catholic [Bible] version [Ed. Note: the author is referring to the New International Version] is Rupert’s bestseller! Let’s face it: Roman Catholic [Bible] versions have become big business.” (Did The Catholic Church Give Us The Bible?; 2005; Page 125)

 

((Ed. Comments to the preceding quote: (1) Per author David W. Daniels: “Bibles based on the perverted Alexandrian/Roman Catholic texts are in reality Roman Catholic Bibles – with or without the Apocrypha.” (2) A number of wealthy Knights of Malta (a Roman Catholic religious-military order that is headquartered with, and controlled by, the Jesuit Superior General) have been major players in the publishing business, such as Henry Robinson Luce and William Randolph Hearst.))

 

IV. SUMMARY

 

            If you don’t have the true, correct Bible manuscripts as a starting point for your translation, then no matter how great your translators are, you are going to get a FAULTY Bible version!  The so-called “modern Bible versions” are based on FAULTY manuscripts – thus they are all FAULTY translations.  Additionally, the modern versions are based on “dynamic equivalency” [translating according to what they think the writer meant] versus “verbal equivalency” [i.e., word-for-word translation]. The KJV is based on strict “verbal equivalency”, and it uses the true, correct Bible manuscripts.

 

            One can see clearly from the pages of secular history a horrendous war being waged upon the true Word of God, the Holy Bible. For centuries Papal Rome [i.e., the hierarchy of the Roman Catholic Church] has waged relentless, vicious warfare against the true Word of God, with relatively few periods occurring in “church” history where Bible-believing Christians weren’t slaughtered, and their Bibles confiscated, by the Roman Catholic Church!

 

            Initially, the Roman Catholic Church tried the direct approach – i.e., a FRONTAL ASSAULT using armies sponsored by the Papacy that targeted entire populations and regions for annihilation.  The Papacy sent professional army after army against innocent Bible-believing Christian farmers and peasants – slaughtering men, women and children who would not submit to Papal authority, nor surrender the precious Word of God that they possessed. (The Roman Catholic Church for many centuries forbade the Bible to be read by the common man in any language!) Starting in 1208, Papal Rome sent army after army into southern France in a “holy” crusade to crush the Bible-believing Albigensian Christians – whom they eventually exterminated. Later, the Papacy sent army after army to try to exterminate the Bible-believing Waldensian Christians (i.e., the Vaudois) in southeastern France and northwestern Italy – targeting them for destruction for the “heinous crime” of trying to get God’s Holy Word into the hands of common folk. (Pope Sixtus IV had organized a “crusade” against the Waldensian Christians in southern France as early as 1477.) The Waldenses survive as a people to this day in Northern Italy; however, hundreds of thousands of them were butchered by Roman Catholic armies. (At least 900,000 Waldensian Christians were slaughtered by Roman Catholic armies just in the thirty-year period of 1540-1570!)

 

            When the Papacy failed to exterminate through brutal force all Bible-believing Christians who clung to the true Word of God and who refused to recognize corrupt Papal authority – and when the Papacy failed to destroy all of their Bibles, it decided on a different tactic – substituting “doctored, cut and pasted” corrupt, aberrant manuscripts and translations in place of the true manuscripts.  Papal Rome also decided to carry out a massive infiltration of Protestant and Baptist denominations, churches, seminaries, Bible societies, etc., with their Jesuits, Jesuit “temporal coadjutors”, “liberal” theologians, etc.  These “infiltration” plans were no doubt mainly the work of the Jesuits, and papal agents have been extremely successful in implementing those plans.

 

            You may be asking: “Why would the Papacy make war on the Bible and all those Bible-believing Christians for so many centuries – after all, doesn’t the Papacy love the Bible?”  The short answer is that the Papacy has HATED God’s True Word for centuries, and tried for centuries to keep it out of the common man’s hands BECAUSE the Holy Bible condemns many of the “traditions”, practices, and false doctrines of Papal Rome, and BECAUSE the Holy Bible clearly identifies the Papacy as the Antichrist (i.e., sitting in the place of Christ) system spoken of in Daniel Chapter 7 and Revelation Chapters 14, 17, and 18.

 

((Ed. Comment: If you doubt this, then read the above-mentioned chapters in the Bible. Papal Rome sits on seven mountains (hills); she uses purple and scarlet colors for her higher-level clergy; she has slaughtered millions of Bible-believing Christians, and is thus drunk with the blood of the saints; she is a great city that has ruled over the kings of the earth; she is a Motherchurch with harlot daughters (i.e., Protestant denominations), etc., as meticulously described in God’s Holy Word.  What other institution in the history of the world comes even slightly close to fitting ALL those descriptions given to us by a Holy GOD in His Holy Word?))

 

            BOTTOM LINE: The KJV Bible is the only Bible widely available in the English language today that uses the true, correct manuscripts for its translation, and that uses “verbal equivalency” [word-for-word translation] rather than the “dynamic equivalency” used by the other “Bible versions”. The other “Bible versions” are FAULTY because they start out by using FAULTY, corrupt, aberrant manuscripts for their translations. Which Bible do you think that you should use – the King James Bible or those other “Bible versions”?

 

V. WHAT CAN WE DO?

 

1. If you think this newsletter contains important information, then please make copies of it and give them to your relatives, friends, and neighbors.

 

2. If you believe that this topic is one of great importance, then please purchase some of the following “information tools” that expose these false “Bibles”:

 

A. The following book is my top recommendation because it is concise, nicely illustrated, and an easy read.  It is also full of historical facts that “illuminate” the two “trails” – one taken by the true Bible, and the other by the false Bible. It clearly identifies the real enemy of the Holy Bible throughout history! This 159-page paperback book is entitled Did The Catholic Church Give Us The Bible?  It was written by David W. Daniels, and was nicely illustrated by Jack T. Chick.  The ISBN is 0-7589-0579-3; it was published in 2005 by Chick Publications.  It is available for $11.80 postpaid. To order a copy, please make check or money order payable to “Chick Publications”, and mail it to: Chick Publications // P.O. Box 3500 // Ontario, CA 91761-1019.  To order by credit card, call 1-909-987-0771.

 

B. The 24-page booklet The King James Controversy:  Which Bible Is The Word Of God? by James Lloyd:  This booklet deals with the numerous attacks on Gail Riplinger and her book New Age Bible Versions, the differences between “verbal equivalency” and “dynamic equivalency” as translation techniques, etc. The booklet is only $7 postpaid. To order it, please make check or money order payable to “Christian Media”, and mail it to: Christian Media // P.O. Box 448 // Jacksonville, OR 97530.

 

C. The 42-page booklet Heresies of Westcott and Hort by Dr. D.A. Waite: This booklet deals with the “theological heresies” of those two professors, Westcott and Hort, whose “revised” Greek text serves as a foundation for the newer “Bible versions”. This booklet is only $9.50 postpaid. To order a copy, please make check or money order payable to “The Bible For Today”, and mail it to: The Bible For Today // 900 Park Avenue // Collingswood, NJ 08108.

 

D. The 307-page hardback book Defending the King James Bible by Dr. D.A. Waite: This scholarly book deals with the four-fold superiority of the King James Bible (its texts, translators, technique, and theology). It also contains a lot of information about the Textus Receptus and other manuscripts used in translating the New Testament. It is $17 postpaid. To order a copy, please make check or money order payable to “The Bible For Today”, and mail it to: The Bible For Today // 900 Park Avenue // Collingswood, NJ 08108.

 

E. The 690-page paperback book New Age Bible Versions by G.A. Riplinger: This book provides numerous comparisons between verses of the King James Bible and the new bible versions.  As the back cover of the book states: “It objectively and methodically documents the hidden alliance between new [bible] versions and the New Age Movement’s One World Religion.” The ISBN is 0-9635845-0-2; it was published in 1993. It is available for $17.80 postpaid. To order a copy, please make check or money order payable to “Chick Publications”, and mail it to: Chick Publications // P.O. Box 3500 // Ontario, CA 91761-1019.  To order by credit card, please call 1-909-987-0771.

 

((Addition made on July 11, 2007: Some Christians were actually executed during the time of the Inquisition for possessing and/or distributing Bibles. If you would like to learn more about Papal Rome’s Inquisition, I most highly recommend that you purchase the 58-minute DVD entitled “The Inquisition” (color; 2007; $6 postpaid). This DVD tells (through outstanding graphics, illustrations, and photographs) the story of both the 605-year “official” Inquisition’s savagery and the Roman Catholic religicide in Croatia in the 1940s. To order a copy, please make check or money order payable to “Richard Bennett”, and mail it to: Richard Bennett // C/o Berean Beacon // P.O. Box 192 // Del Valle, TX 78617.))