HomeConferencesArticlesCoursesStudents' ResearchAbout UsContactLinks

  

      

 

 

 









 


 

The first-ever course in medical interpreting took place just before Rosh Hashana, thanks to the successful collaboration of the "Tene Briut" project (located at the "Hillel Yaffe" Medical Center) and Bar Ilan's Department of Translation and Interpreting Studies. The eighteen graduates will serve as over-the-telephone interpreters between Hebrew and Amharic, and will be taking calls from physicians and other healthcare professionals at hospitals and clinics throughout Israel. All eighteen participants in the recent course are originally from Ethiopia themselves and trained as healthcare professionals, mostly registered nurses.

 

Open communication, free of language gaps, has been shown to be essential to the delivery of health care. A recent study of immigrants from Ethiopia pointed to highly significant gaps in the extent to which this population makes effective use of medical services, in comparison with the rest of the population. The study pointed to a clear need for better communication, and for overcoming misunderstandings stemming from cultural and linguistic differences.

 

One of the responses to these unsettling findings was the decision to launch a program expressly designed to train professional interpreters. The course consisted of lectures on linguistic and cultural issues, professional ethics, the challenge of remote interpreting etc. as well as a review of medical terminology in the two languages. The main part of the course, however, comprised open discussions, concerning the role of the interpreter (Transparent tube? Culture broker? Language mediator? Patient advocate? Ad hoc social worker?). Each of the participants also took part in simulated sessions, playing an over-the-phone interpreter between an Amharic-speaking patient and a Hebrew-speaking physician. The simulations, which were filmed in a real Kupat Holim clinic, were then viewed and analyzed, with the aim of evaluating the interpreters' performance and his/her effectiveness in facilitating communication.

 

The program was the initiative of  Dr. Anat Jaffe, Head of the Endocrinology Department at Hillel Yaffe Medical Center, and Professor Miriam Shlesinger, Head of the Department of Translation and Interpreting Studies at Bar Ilan University. The two worked in close collaboration with "Tene Briut" coordinator Pekkado (Yossi) Gadamo; epidemiologist Dr. Eltchee Seffefe; linguist Dr. Embesse Tabbere; and Michal Schuster, a Bar Ilan doctoral student, whose work centers on intercultural issues in healthcare delivery. They are hoping to launch the service soon, once the technical arrangements have been completed and funding has been secured.

 

As for the recent graduates, who are all too familiar with the hardships encountered by non-Hebrew-speaking immigrants from Ethiopia (and elsewhere), they too are eager to begin working and to place the members of their community on an equal footing in accessing medical care.