|
|
|
Cronología de La tempestad La Compañía de los King’s Men representó
por primera vez La Tempestad ante su protector, El Rey Jacobo I el 1 de
noviembre de 1611. La representación tuvo lugar en el Whitehall, cuyas salas
utilizaba la compañía durante el invierno pues el Globe era al aire libre. Se
sabe que la segunda representación tuvo lugar en
febrero de 1613 para las bodas de la princesa Elisabeth con el Elector
del Palatinado. No se tiene noticia de ninguna otra representación ni en vida
ni tras la muerte de Shakespeare en 1616. A partir de 1667 y hasta
bien entrado el S XIX los teatros ingleses representaron repetidamente
una versión de La Tempestad titulada The Tempest or the Enchanted Island
elaborada por William Davenant y John Dryden con modificaciones notables del
original shakespeareano. A partir de 1838 se volvió a representar el espectáculo
en la versión de Shakespere. El texto que ha llegado hasta nosotros procede del Primer Folio publicado en 1623 por dos miembros de la Compañía, Hernry Condell y John Heminges, actores y compañeros a quienes, al igual que a Richard Burbage, Shakespeare había favorecido en su testamento. La Tempestad es la primera de las obras publicadas en el I Folio. Parece ser que el manuscrito a partir del cual se realizó la edición impresa procedía del prestigioso copista Ralph Crane. No se tiene noticia que hubiera sido publicada anteriormente en ninguno de los cuartos editados, muy deficientemente, en vida de Shakespeare. Por la referencia concreta a la carta escrita el 15 de julio de 1610 (que no sería publicada hasta 1625) por William Strachey, un miembro de la tripulación de la fragata Sea Adventure, en la que relataba el naufragio que les llevó a una isla de Las Bermudas, se deduce que La Tempestad fue escrita entre finales de 1610 y 1611. [Cronología] [ Fuentes] [Ediciones] [Películas] [Argumento] [Personajes] [Forma] [Comentario] Fuentes de La tempestadTrabajos de Amor Perdidos y La Tempestad son las dos únicas obras de Shakespeare cuyo argumento es original del autor aunque para su composición utilizó múltiples fuentes: Fuentes literarias
Fuentes no-literarias
[Cronología] [ Fuentes] [Ediciones] [Películas] [Argumento] [Personajes] [Forma] [Comentario] Ediciones de La Tempesta
[Cronología] [ Fuentes] [Ediciones] [Películas] [Argumento] [Personajes] [Forma] [Comentario] Argumento de La tempestadEl barco del Rey Alonso de Nápoles, al regreso de las bodas de su hija en Túnez, naufraga cerca de una isla. El naufragio ha sido provocado por el mago Próspero que junto a su hija Miranda, Caliban (un deforme hijo de bruja e íncubo) y Ariel (espíritu del aire sólo visible para Próspero) son los únicos habitantes de la isla. Próspero cuenta a Miranda que el era el legítimo Duque de Milán pero fue desbancado por su hermano Fernando y el fiel cortesano Gonzalo le salvó la vida enviándole a una isla desierta con la única compañía de su hijita de tres años y sus apreciados libros de magia. Próspero dio a la niña una excelente educación y ahora le revela su origen. Caliban también recibía instrucción por pare de Próspero hasta que intentó violar a Miranda y el mago lo convirtió en su esclavo. Ariel, que fue liberado por Próspero del tronco de árbol al que lo había confinado la bruja Sycorax, madre de Caliban, es el encargado de ejecutar las órdenes mágicas de Próspero. Por obra de Ariel, los náufragos quedan distribuidos en tres grupos distintos: Fernando, el hijo del Rey de Nápoles, está sólo. En el grupo del Rey están su hermano Sebastián, Antonio, hermano de Próspero y actual Duque de Milán y los cortesanos Gonzalo, Adrián y Francisco. Finalmente los criados forman un tercer grupo. La magia de Próspero hace que Miranda y Fernando se enamoren. El grupo del Rey recorre la isla en busca del príncipe, que creen desparecido. Cuando el Rey y los cortesanos caen dormidos, por obra de Ariel, Antonio y Sebastián planifican el asesinato de Alonso para que su hermano herede el reino, tal y como Antonio había usurpado el ducado de su hermano Próspero quince años atrás. El grupo de Trínculo y Esteban se encuentran con Caliban y éste les convence para matar a Próspero, ofreciendo el mando de la isla a Esteban, a quien cree un dios por haberle ofrecido licor, exquisito y mágico fluido que Caliban nunca había probado. Ariel prepara un banquete fantasmal para el Rey y su séquito, cuando van a probarlos los manjares desaparecen y Ariel toma la forma de una arpía que recuerda a Antonio el crimen perpetrado contra su hermano Próspero. Por otra parte, Prospero prepara una mascarada nupcial interpretada por Ariel y sus espíritus para celebrar el vínculo entre Fernando y Miranda, pero tiene que interrumpirla bruscamente al recordar que Caliban está preparando su asesinato. En el acto final, Próspero revela su verdadera identidad y emplaza a su hermano a que le devuelva el Ducado de Milán, también descubre a su padre el paradero de Fernando que está jugando al ajedrez con Miranda, todos son perdonados, incluido Sebastián por haber intentado usurpar la corona a Alonso. Próspero renuncia a su magia y deja en libertad a Ariel. Los demás parten hacia Nápoles para celebrar las bodas de Fernando y Miranda, no queda claro si Caliban los acompaña. [Cronología] [ Fuentes] [Ediciones] [Películas] [Argumento] [Personajes] [Forma] [Comentario] Personajes de La tempestad
[Cronología] [ Fuentes] [Ediciones] [Películas] [Argumento] [Personajes] [Forma] [Comentario] Estructura y Forma de La tempestad La Tempestad es un drama en cinco actos de 2, 2, 3, 1 y 1 escena respectivamente. La obra sigue las unidades aristotélicas de tiempo, acción y lugar. Además en La tempestad el tiempo escénico coincide con el de la representación: tres horas. Los cinco actos corresponden a la estructura clásica teatral:
La Tempestad es la obra de Shakespeare en la que mayor importancia tienen las acotaciones escénicas, dirigidas a crear un ambiente de magia que se basa principalmente en los sonidos.
[Cronología] [ Fuentes] [Ediciones] [Películas] [Argumento] [Personajes] [Forma] [Comentario] Principales interpretaciones
críticas del siglo xx
El más completo y exhaustivo
análisis de La Tempestad es el de Sir Frank Kermode (las obras de
Kermode dedicadas a Shakespeare son muchas y las referencias a La Tempestad,
innumerables. Pero las ideas fundamentales están resumidas en su prólogo a la
edición de Arden). Kermode concede importancia central a la antítesis
Naturaleza Arte como principio alrededor del cual se ordenan todos los elementos
dramáticos de la obra. La crítica marxista, representada especialmente por Leslie Fiedler, se centra en Caliban como símbolo de los pueblos oprimidos por una ‘raza esclavizadora’ . Caliban mantiene la fuerza de una oscura divinidad anárquica que el mago Próspero no es capaz de percibir pero que se proyecta al futuro. La figura de Caliban ensombrece por un igual las dos visiones utópicas de la obra representadas por dos binomios antagónicos entre sí: Gonzalo-Montaigne y Próspero-Shakespeare Durante las últimas décadas ha prevalecido en las cátedras
inglesas la corriente crítica del neo historicismo. En el caso de la Tempestad,
podemos citar a Francis Barker y Perter Hulme de la Universidad de Essex
quienes partiendo del análisis del discurso se centran en la
intertextualidad entre
Shakespeare y Montaigne . Para Barker y Hulme la clave de la obra está
en la inquietud que la amenaza de Caliban produce en Próspero y que hace que
disuelva bruscamente el artificio mágico de la mascarada nupcial.
Para los neo historicistas la obra tiene un carácter político y
realista y la tensión dramática se expresa en términos de opresión y
liberación. Desde una perspectiva totalmente distinta, en 1975 la entonces Catedrática de Inglés de la Universidad de Nueva York , Frances A Yates abogó por una nueva metodología en el estudio de Shakespeare. Yates proponía un exhaustivo estudio del Folio publicado en 1623 por Condell y Heminges quienes, al igual que su compañero Shakespeare, eran muy afines al círculo rosacruciano favorecido por la Princesa Elisabeth y su marido el Elector del Palatinado. Para Yates (hipótesis que ya había mencionado Frank Kermode) Próspero es sin duda el trasunto de John Dee, matemático y mago de gran influencia en la corte isabelina pero que había caído en gran desgracia en la jacobina. Yates era una experta en las corrientes herméticas y cabalística del Renacimiento, su estudio se centra en los aspectos mágicos y crípticos de La Tempestad y no interfiere en ninguna de las corrientes críticas que estudian la obra.
BibliografíaEdiciones con notas Orgel, Stephen, and William
Shakespeare. The Tempest.
Oxford: Oxford University, 1998. Shakespeare ,William OBRAS COMPLETAS Estudio preliminar, Traducción y Notas por Luis Astrana Marín. Primera Versión íntegra del inglés. Aguilar, S.A. de ediciones. Madrid, 1951 Shakespeare, William La tempestad Ed.bilingüe del Instituto Shakespeare,bajo la dirección de Manuel A.Conejero Dionís-Bayer, 4ª ed.
Estudios monográficos
Bloom, Harold, and Mirjana
Kalezic, eds. Shakespeare''s Romances.
Philadelphia: Chelsea House, 2000. Coursen, H. R. The
Tempest A Guide to the Play.
Westport, CT: Greenwood Press, 2000. Kirsch,
Arthur. "Virtue, Vice and Compassion in Montaigne and 'The Tempest.'."
Studies in English Literature,
1500-1900 37.2 (1997): Neilson, Francis. Shakespeare
and the Tempest.
Rindge, NH: R. R. Smith, 1956. Taylor, Mark. "Prospero's Books and Stephano's Bottle: Colonial Experience in 'The Tempest.'." CLIO 22.2 (1993): 1
|
|