'''Créolité''' is a literary movement first developed in the 1980s by Martinican writers Patrick_Chamoiseau, Jean_Bernabé and Raphaël_Confiant. The trio published ''Eloge de la créolité'' (In Praise of Creoleness) in 1989 as a response to the perceived inadequacies of the Négritude movement. ''Créolité'', or "creoleness", is a Neologism which attempts to describe the cultural and linguistic heterogeneity of the Antilles, and more specifically of the French_Caribbean. ==History== ''Créolité'' can perhaps best be described in contrast with the movement that preceded it, ''la négritude'', a literary movement spearheaded by Aimé_Césaire, Léopold_Sédar_Senghor and Léon_Damas in the 1930s. The ''Négritude'' writers sought to define themselves in terms of their cultural, racial, and historical ties to the African continent as a rejection of French colonial political Hegemony and of French cultural, intellectual, racial, and moral domination. Césaire and his contemporaries considered the shared black heritage of members of the African_diaspora as a source of power and self-worth for those oppressed by physical and psychological violence of the colonial project. Later writers such as Martinican Edouard_Glissant came to reject the monolithic view of "blackness" portrayed in the négritude movement. In the early 1980s, Glissant advanced the concept of ''Antillanité'' ("Caribbeanness") which claimed that Caribbean identity could not be described solely in terms of African descent. Caribbean identity came not only from the heritage of ex-slaves, but was equally influenced by indigenous Caribbeans, European colonialists, East Indian and Chinese Coolies (Indentured_servants). Glissant and adherents to the subsequent ''créolité'' movement (called ''créolistes'') stress the unique historical and cultural roots of the Caribbean region while still rejecting French dominance in the French Caribbean. The authors of ''Eloge de la créolité'' describe ''créolité'' as "an annihilation of fake universality, of monolinguism, and of purity." (''La créolité est une annihilation de la fausse universalité, du monolinguisme et de la pureté''). In particular, the ''créolité'' movement seeks to overturn the dominance of French as the language of culture and literature in the French Caribbean. Instead it valorizes the use of Antillean_Creole in literary, cultural, and academic contexts. Indeed, many of the ''créolistes'' publish their novels in both Creole and French. ==Bibliography== *Bernabé, Jean, Patrick Chamoiseau, and Raphaël Confiant (1993).''Éloge de la créolité'' Paris: Gallimard. p. 28. *{{Harvard reference| First=Beverley | Last=Ormerod | Title=The Martinican concept of "creoleness": A multiracial redefinition of culture | Journal=Mots Pluriels | Year=1998 | Volume=7 | URL=http://www.arts.uwa.edu.au/MotsPluriels/MP798bo.html }}. ==See also== *Homi_Bhabha *Mulatto *René_Ménil Category:Literary_movements Category:Post-colonial_theory Category:Martinican_culture Category:Caribbean_culture Nl:Créolité