www.Michael-Forman.com

Back Online>>  Click to open

Almost a year ago on 2 Aug 2007, I retired the Linux server on which this website originally ran. It was part of a transition from running multiple clients along with a Linux server, to running a single Apple workstation. The goal was to reduce energy consumption and allow me to spend more time with my family.

I had planned to bring the website back online quickly, however due to much work and much play, the website stayed offline for almost a year. In that time, I've come to use online services such as Apple's MobileMe, YouTube, and Flickr in its place. To reflect this change, in the coming months I will be paring down the site, replacing content with external links where appropriate. I plan to keep the language tools available.

Time-Lapse Movies Online>>  Click to open

Using Boinx iStopMotion, a PowerBook G4, and an iSight camera, I've created several interesting time-lapse movies, while driving around in San Francisco and neighboring cities.

Follow the link to see the movies.

English Phonetic Transcription Adds HTML and LaTeX Output>>  Click to open

The English Phonetic Transcription page has added the ability to output phonetic English text in HTML and LaTeX format for inclusion in webpages and typeset documents. This brings the total number of output formats to five, including IPA, SAMPA, CMU, HTML, and LaTeX.

Exclusive Photographs>>  Click to open

Exclusive photographs of the DHL A330B4 that was almost shot down over Bagdad on Saturday the 22nd of November 2003, along with an email from DHL's Technical Director describing the emergency landing, have been acquired. It's definitely worth a look.

A New Look>>  Click to open

The web site has an updated look! Changes include a softer color for all borders with some solid borders converted to dashed borders; eight new banners selected randomly at page-load time; and the elimination of several longstanding formatting bugs present since the site's inception. The update was inspired by professional looking pages of personal websites I've discovered in recent months. Notable sites being Brad Hopkins, thetoms, and Martin Rebas.

The site still requires an advanced browser for the graphics to render correctly. As one would expect, Safari and Mozilla users will have excellent results, while users of Internet Explorer will have marginal results.

Adobe Photoshop in MacOS X was used to create the new banners for the website, breaking with my long-standing, exclusive use of open-source, linux-based software to design and run the website. Photoshop was required to create a banner spelling my name in Japanese with Unicode Katakana characters. Unfortunately, such a task is too much for the current version of The Gimp. (It's open source. Wait a few months.)

Iconographic Calendar is Online>>  Click to open

The Iconographic Calendar is now online. Iconography is a pictorial journal, where every day a new picture is added to the calendar on the day that it is taken. Although still in beta testing, the calendar has been brought online ahead of schedule to chronicle my last two weeks in New Mexico, my travel across country, and my new home in San Francisco.

Relocating to San Francisco>>  Click to open

The server that hosts this website will be down for a week between Sunday the 27th of July 2003 and Monday the 4th of August 2003. We are relocating to San Francisco, California to support my wife's educational pursuits and my research interests.

German Hyperdictionary Online>>  Click to open

One of my first online scripting endeavors, a German hyperdictionary, has been ported from PHP to Perl and brought online. The hyperdictionary filters standard German text, building definitions for each word. Definitions pop up in a small window, when a user hovers the mouse over a word. The goal is to reduce the amount of time spent looking up words in a dictionary, while reading German text.

Phonetic Transliteration>>  Click to open

The code that provides English phonetic transcriptions in the online German-English dictionary now has its own interface. Phrases entered in English can be phonetically transcribed into IPA, SAMPA, CMU, or IPA HTML format.

IPA

[ðʌ kəʊd ðæt prʌvaɪdz ɪŋglɪˌʃ fʌnetɪk træˌnskrɪpʃʌnz ʌn ðʌ ɔːnlaɪˌn dʒɜːmʌn ɪŋglɪˌʃ dɪkʃʌneˌri naʊ hæz ɪts əʊn ɪntɜːfeɪˌs freɪzʌz entɜːd ʌn ɪŋglɪˌʃ kæn bi fʌnetɪkli trænskraɪbd ɪˌntu IPA, SAMPA, CMU, ɔːr IPA HTML fɔːrmæˌt]

SAMPA

DV kd D{t prVvaIdz INglIS fVnetIk tr{nskrIpSVnz Vn DV O:nlaIn dZ3:mVn INglIS dIkSVneri naU h{z Its n Int3:feIs freIzVz ent3:d Vn INglIS k{n bi fVnetIkli tr{nskraIbd Intu IPA, SAMPA, CMU, O:r IPA HTML fO:rm{t

CMU

DH AH K OW D DH AE T P R AH V AY D Z IH NG G L IH SH F AH N EH T IH K T R AE N S K R IH P SH AH N Z AH N DH AH AO N L AY N JH ER M AH N IH NG G L IH SH D IH K SH AH N EH R IY N AW HH AE Z IH T S OW N IH N T ER F EY S F R EY Z AH Z EH N T ER D AH N IH NG G L IH SH K AE N B IY F AH N EH T IH K L IY T R AE N S K R AY B D IH N T UW IPA, SAMPA, CMU, AO R IPA HTML F AO R M AE T

German Dictionary Adds English Phonetic Transcriptions>>  Click to open

The CMU Pronouncing Dictionary has been integrated into the search engine powering the Online German English Dictionary. Phonetic pronunciations for English words are provided in IPA, SAMPA, or CMU format.

[ðʌ si em ju prʌnaʊnsɪŋ dɪkʃʌneˌri hæz bɪn ɪntʌgreɪˌtʌd ɪˌntu ðʌ ðʌ sɜːtʃ endʒʌn paʊɜːɪŋ ðʌ ɔːnlaɪˌn dʒɜːmʌn ɪŋglɪˌʃ dɪkʃʌneˌri. fʌnetɪk prəʊnʌˌnsieɪʃʌnz fɔːr ɪŋglɪˌʃ wɜːdz ɒr prʌvaɪdʌd ʌn aɪ pi eɪ, sɒmpɒ, ɔːr ei em ju fɔːrmæˌt]

The IPA phonetic transcriptions require the Lucida Sans Unicode true type font and a browser that supports Unicode.

Internet Explorer Rendering Errors>>  Click to open

After changing my cascading style sheet (CSS) to include a new font, background gradient, and navigation-menu alignment, I verified the result in several browsers on multiple operating systems. Things looked great in MacOS, SunOS, and Linux in all flavors of browsers but to my dismay I found, that WinXP with Internet Explorer cannot correctly render this web site.

See the evidence for yourself.

I wonder what else Internet Explorer users are missing?

Conservation of Momentum>>  Click to open

In March of 2003 I provided assistance with my sister's 4th-grade science-fair project. She chose the conservation of angular momentum as a topic herself. With the help of her older sister as a model and assistant, she fabricated the hardware and executed the experiment, while I documented the experiment with photos and a short movie. Follow the link to see an experiment involving the conservation of angular momentum as directed by a 4th grade student.

Ecosystem and Economy>>  Click to open

A Daily Telegraph article, posted to Slashdot, generated many comments. The article, regarding man-made climate changes led to debates, where people migrated to one of two opposite poles of the argument, each adopting stereotypic viewpoints, expounding the memorized pseudofactual information expected of their position. The two opposing views, whether those, who adopted them, were aware of their origins or not, are the positions of the environmentalist and economist.

The environmentalist espouses the protection of the environment by limiting that which is extracted from it and that which is dumped into it. The economist holds paramount the sustained growth of the economy believing that capitalism will respond to future scarcity by finding new sources of energy and introducing new technologies to reduce the impact on the environment. A cycle of scientific (and sometimes pseudoscientific) predictions of impending ecological disaster, countered with refutations and promises of future solutions ensues. An alternate perspective, provided by the conservation of energy, thermodynamics, and reductionism, is offered. It provides insight by restating the problem in simple terms, as directed by the laws of physics.

Social Network Theory>>  Click to open

A Register article, as mentioned in a post on Slashdot, which chronicles the "Googlewashing" of the term "second superpower", is an excellent example of social network theory and its effect on language. Unfortunately, the Register incorrectly assigns the blame on alluded conspiratorial behavior of webloggers. In fact, the phenomenon is not the result of a conspiracy, but a natural consequence of the dense network that interconnects them.

Transliteration of Numbers of an Arbitrary Base>>  Click to open

A post on Slashdot asked the question, how does one transliterate numbers of arbitrary bases? For example the number "562" is transliterated as "five hundred sixty two" but how would one transliterate the hex number "0xDEADBEEF"?

I was really inspired by this question. It's a wonderful mix of mathematics and linguistics. Because a quick post to Slashdot couldn't cover it in enough detail, I wrote up some thoughts I had on the subject, which can be found here. Also included is information on how Americans and Europeans differ in their transliteration of base-ten numbers.

German Dictionary Online>>  Click to open

My German-English Dictionary has been ported from PHP to Perl and is now online. It's different from most online dictionaries in that it applies a series of searches designed to reduce the verbosity of the output, while improving the accuracy of the results. This is in accordance with my philosophy that language databases should be maintained in the simplest possible format, offloading complexity to search tools. The goal being, to provide users with the ability to easily modify the database and to quickly develop code.

The word list used in the online dictionary has its roots in one of the original Internet dictionaries on the web. Maintained from its modest beginnings by Frank Richter, the word list has grown significantly over the last decade. The word list is used in the online dictionary at the Technische Universität Chemnitz. Frank Richter also maintains das Ding, a Linux German-to-English dictionary, which uses the same word list as the TU-Chemnitz dictionary.

It's important to note that, while other websites eventually limited access to collaborative translating dictionaries, this word list has remained freely available. To point, the dictionary is distributed freely, das Ding is released under the GPL, and individual contributors are still listed. I say, "still", as my last contribution was in 1994, writing perl scripts to spell check, alphabetize, and remove duplicate entries in the dictionary. At that time, I also changed the format, where entries were on multiple lines separated with the character "-", to its current format, where both languages are on the same line separated by the characters "::". A feature that for better or worse persists to this day.

Integrated Site Opens>>  Click to open

Thanks to the power of mason and perl and the flexible aesthetics of css, I finally have a reason to integrate my disparate and far-flung resources into a single site.

With the exception of the curriculum vitae page most of the site content is absent. Naturally, more will follow as time permits. The first addition will be the porting of my PHP language tools to perl, followed by the addition of my perl scripts to the Unix section.

Copyright © 2008 Michael Forman