Asterix

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Asterix
Astérix
Asterix - Cast.png
Some of the many recurring and regular characters in Asterix. In the centre of the group is Asterix, the eponymous hero of the series.
Created by: René Goscinny and Albert Uderzo
Genre: Humor and Satire
Publisher: Dargaud (France)
Original publication period: 29 October 1959 - 22 October 2009
Status: Still running
Country of origin:  France
Language of origin: French
Number of books published: 34
Website: official website

Asterix or The Adventures of Asterix (French: Astérix or Astérix le Gaulois, IPA: [asteʁiks lə ɡolwa]) is a series of French comic books written by René Goscinny and illustrated by Albert Uderzo (Uderzo also took over the job of writing the series after the death of Goscinny in 1977). The series first appeared in French in the magazine Pilote on 29 October 1959. As of 2009, 34 comic books in the series have been released.

The series follows the exploits of a village of ancient Gauls as they resist Roman occupation. They do so by means of a magic potion, brewed by their druid, which gives the recipient superhuman strength. The protagonist, the titular character, Asterix, along with his friend Obelix have various adventures. The "ix" suffix of both names echoes the name of Vercingetorix, a historical Gaul chieftain. In many cases, the stories have them travel to various countries around the world, though other books are set in and around their village. For much of the history of the series (Volumes 4 through 29), settings in Gaul and abroad alternated, with even-numbered volumes set abroad and odd-numbered volumes set in Gaul, mostly in the village.

The Asterix series is one of the most popular Franco-Belgian comics in the world, with the series being translated into over 100 languages, and it is popular in most European countries. Asterix is less well known in the United States and Japan.

The success of the series has led to the adaptation of several books into 11 films; eight animated, and three with live actors. There have also been a number of games based on the characters, and a theme park near Paris, Parc Astérix, is themed around the series. To date, 325 million copies of 34 Asterix books have been sold worldwide, making co-creators René Goscinny and Albert Uderzo France's bestselling authors abroad.[1][2]

Contents

[edit] History

Prior to creating the Asterix series, Goscinny and Uderzo had previously had success with their series Oumpah-pah, which was published in the Tintin magazine.[3]

Astérix was originally serialised in the magazine Pilote, in the very first issue published on 29 October 1959.[4] In 1961 the first book was put together entitled Asterix the Gaul. From then on, books were released generally on a yearly basis.

Uderzo's first sketches portrayed Asterix as a huge and strong traditional Gaulish warrior. But Goscinny had a different picture in his mind. He visualized Asterix as a shrewd small sized warrior who would prefer intelligence over strength. However, Uderzo felt that the small sized hero needed a strong but dim companion to which Goscinny agreed. Hence, Obelix was born.[5] Despite the growing popularity of Asterix with the readers, the financial backing for Pilote ceased. Pilote was taken over by Georges Dargaud.[5]

When Goscinny died, Uderzo continued the series alone on the demand of the readers who implored him to continue. He continued the series but on a less frequent basis. Most critics and fans of the series prefer Goscinny's albums.[6] Uderzo created his own publishing company, Les Editions Albert-René, which published every album drawn and written by Uderzo alone since then.[5] However, Dargaud, the initial publisher of the series, kept the publishing rights on the 24 first albums made by both Uderzo and Goscinny. In 1990, the Uderzo and Goscinny families decided to sue Dargaud to take over the rights. In 1998, after a long trial, Dargaud lost the rights to publish and sell the albums. Uderzo decided to sell these rights to Hachette instead of Albert-René, but the publishing rights on new albums were still owned by Albert Uderzo (40%), Sylvie Uderzo (20%) and Anne Goscinny (40%).

Although Uderzo declared he did not want anyone to continue the series after his death, which is similar to the request Hergé made regarding his The Adventures of Tintin, his attitude changed and in December 2008 he sold his stake to Hachette, which took over the company and now own the rights. This has provoked a family row.[7]

In a letter published in the French newspaper Le Monde, Uderzo's daughter, Sylvie, has attacked her father's decision for selling the family publishing firm and the rights to produce new Astérix adventures after his death. She is reported as saying "...the co-creator of Astérix, France’s comic strip hero, has betrayed the Gaulish warrior to the modern-day Romans - the men of industry and finance”.[8][9] Anne Goscinny also gave her agreement to the continuation of the series and sold her rights at the same time.[10] A few months later, Uderzo appointed three illustrators, who had been his assistants for many years, to continue the series.[6]

[edit] List of titles

Numbers 1 - 24, 32 and 34 are by both Goscinny and Uderzo. Numbers 25 - 31 and 33 are solely the work of Uderzo. Years stated are for their initial release.

1. Asterix the Gaul (1959)
2. Asterix and the Golden Sickle (1960)
3. Asterix and the Goths (1961-62)
4. Asterix the Gladiator (1962)
5. Asterix and the Banquet (1963)
6. Asterix and Cleopatra (1963)
7. Asterix and the Big Fight (1964)
8. Asterix in Britain (1965)
9. Asterix and the Normans (1966)
10. Asterix the Legionary (1966)
11. Asterix and the Chieftain's Shield (1967)
12. Asterix at the Olympic Games (1968)
13. Asterix and the Cauldron (1968)
14. Asterix in Spain (1969)
15. Asterix and the Roman Agent (1970)
16. Asterix in Switzerland (1970)
17. The Mansions of the Gods (1971)
18. Asterix and the Laurel Wreath (1971)
19. Asterix and the Soothsayer (1972)
20. Asterix in Corsica (1973)
21. Asterix and Caesar's Gift (1974)
22. Asterix and the Great Crossing (1975)
(non-canonical) Asterix Conquers Rome (1976)
23. Obelix and Co. (1976)
24. Asterix in Belgium (1979)
25. Asterix and the Great Divide (1980)
26. Asterix and the Black Gold (1981)
27. Asterix and Son (1983)
28. Asterix and the Magic Carpet (1987)
(non-canonical) How Obelix Fell into the Magic Potion When he was a Little Boy (1989)
29. Asterix and the Secret Weapon (1991)
30. Asterix and Obelix All at Sea (1996)
31. Asterix and the Actress (2001)
32. Asterix and the Class Act (2003)
33. Asterix and the Falling Sky (2005)
34. Asterix and Obelix's Birthday: The Golden Book (2009)[11]

Asterix Conquers Rome is a comic book adaptation of the animated film The Twelve Tasks of Asterix. It was released in 1976, making it technically the 23rd Asterix volume to be published. But it has been rarely reprinted and is not considered to be canonical to the series. The only English translation ever to be published was in the Asterix Annual 1980 Except when it was published as a stand alone volume in 1984.

In 2007, Les Editions Albert René released a tribute volume titled Astérix et ses Amis, a 60 pages comic book made up of various short stories (from one to four strips). It was a tribute to Albert Uderzo on the occasion of his 80th birthday by 34 renowned European comics artists. The volume was translated into nine languages, but has not yet been translated into English.[12]

[edit] Synopsis and characters

The main setting for the series is an unnamed coastal village in Armorica, a province of Gaul (modern France), in the year 50 BC. Julius Caesar has conquered nearly all of Gaul for the Roman Empire. The little Armorican village, however, has held out because the villagers can gain temporary superhuman strength by drinking a magic potion brewed by the local village druid, Getafix.

The main protagonist and hero of the village is Asterix, who, because of his shrewdness, is usually entrusted with the most important affairs of the village. He is aided in his adventures by his rather fat and unintelligent friend, Obelix, who, because he fell into the druid's cauldron of the potion as a baby, has permanent superhuman strength. Obelix is usually accompanied by Dogmatix, his little dog.

Asterix and Obelix (and sometimes other members of the village) go on various adventures both within the village and in far away lands. Places visited in the series include parts of Gaul (Lutetia, Corsica etc.), neighbouring nations (Belgium, Spain, Britain, Germany etc.), and far away lands (North America, Middle East, India etc.).

The series employs science-fiction and fantasy elements in the more recent books; for instance, the use of extraterrestrials in Asterix and the Falling Sky and the city of Atlantis in Asterix and Obelix All at Sea.

[edit] Humour

The humour encountered in the Asterix comics is typically French, often centering on puns, caricatures, and tongue-in-cheek stereotypes of contemporary European nations and French regions. Much of the humour in the initial Asterix books was French-specific, which delayed the translation of the books into other languages for fear of losing the jokes and the spirit of the story. Some translations have actually added local humour: In the Italian translation, the Roman legionnaires are made to speak in 20th century Roman dialect and Obelix's famous "Ils sont fous ces romains" ("These Romans are crazy") is translated as "Sono pazzi questi romani", alluding to the Roman abbreviation SPQR. In another example: Hiccups are written onomatopoeically in French as "hips," but in English as "hic," allowing Roman legionnaries in at least one of the English translations to decline their hiccups in Latin ("hic, haec, hoc"). The newer albums share a more universal humour, both written and visual.[13]

In spite of (or perhaps because of) this stereotyping, and notwithstanding some alleged streaks of French chauvinism, the humour has been very well received by European and Francophone cultures around the world.

[edit] Translations

The 34 books or albums (one of which is a compendium of short stories) in the series have been translated into more than 100 languages and dialects. Besides the original French, most albums are available in Estonian, English, Czech, Dutch, German, Galician, Danish, Icelandic, Norwegian, Swedish, Finnish, Spanish, Catalan, Basque, Portuguese (and Brazilian Portuguese), Italian, modern Greek, Hungarian, Polish, Romanian, Turkish, Slovene, Bulgarian, Serbian, Croatian, Latvian, and Welsh.[14] Beyond modern Europe, some albums have also been translated into languages as diverse as Esperanto, Indonesian, Mandarin, Korean, Japanese, Bengali, Afrikaans, Arabic, Hindi, Hebrew, Frisian, Latin, Romansch, Vietnamese, Sinhala (Singhalese) and Ancient Greek.[14]

In France, Finland, Poland and especially in Germany, several volumes were translated into a variety of regional languages and dialects, such as Alsatian, Breton, Chtimi (Picard) and Corsican in France, Bavarian, Swabian and Low German in Germany, Kashubian and Silesianin Poland and Savo, Karelia, Rauma and Helsinki slang dialects in Finland. Also, in Portugal, a special edition of the first volume, Asterix the Gaul, was translated into local language Mirandese.[15] In Greece, a number of volumes have appeared in the Cretan Greek, Cypriot Greek and Pontic Greek dialects and in Ancient Greek.[16]

In the Netherlands several volumes were translated into Frisian, a language related to Old English spoken in the province of Friesland. Also in the Netherlands two volumes were translated into Limburgish, a regional language spoken not only in Dutch Limburg but also in Belgian Limburg and North Rhine-Westphalia, Germany. Hungarian-language books have been issued in Yugoslavia for the Hungarian minority living in Serbia. Although not a fully autonomic dialect, it slightly differs from the language of the books issued in Hungary. In Sri Lanka, the cartoon series was adapted into Sinhala (Singhalese) as Sura Pappa, The only Sri Lankan translation of a foreign cartoon that managed to keep the spirit of the original series intact.[15]

[edit] English translation

The translation of the books into English has been done by Derek Hockridge and Anthea Bell.

[edit] Adaptations

The series has been adapted into various media.

[edit] Films

Various motion pictures based upon the series have been made.

[edit] Principal Cast and Characters

Characters Film Barney Entertainment Ltd.
Asterix & Obelix take on Caesar Asterix & Obelix: Mission Cleopatra Astérix at the Olympic Games
Asterix Christian Clavier Clovis Cornillac Craig Charles
Obelix Gérard Depardieu Robbie Coltrane
Getafix Claude Piéplu Claude Rich Jean-Pierre Cassel
Troubadix Pierre Palmade   Franck Dubosc Andrew Sachs
Majestix Michel Galabru   Éric Thomas
Methusalix Sim   Sim
Falbala Laetitia Casta     Frank Welker
Julius Caesar Gottfried John Alain Chabat Alain Delon  
Brutus Didier Cauchy Victor Loukianenko Benoît Poelvoorde  
Tullius Destructivus Roberto Benigni     Joe Askeley
Edifis   Jamel Debbouze
Cleopatra   Monica Bellucci    
Pyradonis   Gérard Darmon    
Alafolix     Stéphane Rousseau
Irina     Vanessa Hessler

[edit] Games

Many gamebooks, boardgames and video games are based upon the Asterix series.

In particular, many video games were released by various computer game publishers:

Title Year Platform
Atari 2600 C64 ZX Spectrum Amstrad CPC Atari ST Amiga PC Master System Arcade NES SNES Game Boy Game Gear Mega Drive CD-i PS GBC PS2 GC GBA NDS PSP Wii X360
Asterix 1983 X
Obelix 1983 X
Asterix and the Magic Cauldron 1986 X X X
Asterix and the Magic Carpet 1987 X X X X X
Asterix: Operation Getafix 1989 X X X
Asterix 1991 X
Asterix in Morgenland 1992 X
Asterix 1992 X
Asterix 1993 X X X
Asterix and the Secret Mission 1993 X X
Asterix and the Great Rescue 1993 X X X
Asterix and the Power of the Gods 1995 X
Asterix: Caesar's Challenge 1995 X X
Asterix & Obelix 1995 X X X X
Asterix 1996 X
Asterix: Search For Dogmatix 2000 X
Asterix & Obelix Take on Caesar 2000 X X
Asterix: The Gallic War 2000 X X
Asterix: Mega Madness 2001 X X
Asterix & Obelix XXL 2004 X X X X
Asterix & Obelix XXL 2: Mission Las Vegum 2005 X X X X
Asterix at the Olympic Games 2007/2008 X X X X X
Asterix Brain Trainer 2008 X
Asterix: They Romans is Crazy 2009 X

[edit] Theme park

Parc Asterix, a theme park 22 miles north of Paris, based upon the series, was opened in 1989. It is one of the most visited sites in France, with around 1.6 million visitors per year.

[edit] Influence in popular culture

Asterix ham and cheese-flavored potato chips

[edit] See also

[edit] References

  1. ^ volumes-sold. "Asterix the Gaul rises sky high". Reuters. http://in.reuters.com/article/entertainmentNews/idINIndia-43015020091008. 
  2. ^ Sonal Panse. "Goscinny and Uderzo". Buzzle.com. http://www.buzzle.com/editorials/6-3-2004-54995.asp. Retrieved 11 March 2010. 
  3. ^ "René Goscinny". Comic creator. http://lambiek.net/home.htm. Retrieved 9 March 2010. 
  4. ^ BDoubliées. "Pilote année 1959" (in French). http://bdoubliees.com/journalpilote/series1/asterix.htm. 
  5. ^ a b c Kessler, Peter (2) Asterix Complete Guide (First ed.) Hodder Children's Books; ISBN 0340653469 
  6. ^ a b Hugh Schofield (22 october 2009). "Should Asterix hang up his sword ?". London: BBC News. http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/8319196.stm. 
  7. ^ Matt Selman (January 21, 2009). "An Open Letter to Albert Uderzo". Techland.com. http://techland.com/2009/01/21/an-open-letter-to-albert-uderzo/. Retrieved March 9, 2010. 
  8. ^ Shirbon, Estelle (14 January 2009). "Asterix battles new Romans in publishing dispute". Reuters. http://www.reuters.com/article/entertainmentNews/idUSTRE50D46K20090114. Retrieved 16 January 2009. 
  9. ^ "Divisions emerge in Asterix camp". BBC News Online (London). 15 January 2009. http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/7831375.stm. Retrieved 16 January 2009. 
  10. ^ "Anne Goscinny: «Astérix a eu déjà eu deux vies, du vivant de mon père et après. Pourquoi pas une troisième?»" (in French). Bodoï. http://www.bodoi.info/magazine/2009-01-20/anne-goscinny-%C2%ABasterix-a-eu-deja-eu-deux-vies-du-vivant-de-mon-pere-et-apres-pourquoi-pas-une-troisieme%C2%BB/10581. 
  11. ^ "October 2009 Is Asterix’S 50th Birthday". Teenlibrarian.co.uk. 2009-10-09. http://teenlibrarian.co.uk/?p=688. Retrieved 2010-12-31. 
  12. ^ "Les albums hors collection - Astérix et ses Amis - Hommage à Albert Uderzo". Asterix.com. http://www.asterix.com/edition/albums-hors-collection/asterix-et-ses-amis.html. Retrieved 2010-12-31. 
  13. ^ "The vital statistics of Asterix". London: BBC News. 18 October 2007. http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/magazine/7049642.stm. Retrieved 10 March 2010. 
  14. ^ a b c "Asterix around the World". asterix-obelix-nl.com. http://www.asterix-obelix.nl/. Retrieved March 9, 2010. 
  15. ^ a b "Translations". Asterix.com. http://www.asterix.com/encyclopedia/translations/. Retrieved 11 March 2010. 
  16. ^ "List of Asterix comics published in Greece by Mamouth Comix" (in Greek). http://www.mamouthcomix.gr/asterix/index.html. 
  17. ^ "Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre". Soundtrack collectors. http://www.soundtrackcollector.com/catalog/soundtrackdetail.php?movieid=61353. Retrieved 13 March 2010. 
  18. ^ "Astérix aux jeux olympiques". IMD. 2008. http://www.imdb.com/title/tt0463872/. Retrieved March 13, 2010. 
  19. ^ Cendrowicz, Leo (October 21, 2009). "Asterix at 50: The Comic Hero Conquers the World". TIME. http://www.time.com/time/arts/article/0,8599,1931169,00.html. Retrieved 2009-10-21. 
  20. ^ "Asterix the Gaul seen feasting at McDonald's restaurant". www.meeja.com.au. 2010-08-19. http://www.meeja.com.au/articles/asterix-the-gaul-seen-feasting-at-mcdonald-s-restaurant. Retrieved 2010-08-19. 
  21. ^ "OpenBSD 4.0 homepage". Openbsd.org. 2006-11-01. http://www.openbsd.org/40.html. Retrieved 2010-12-31. 
  22. ^ Google. "Asterix's anniversary". http://www.google.com.tw/logos/asterix09.gif. Retrieved 11 March 2010. 

[edit] Sources

[edit] External links

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Interaction
Toolbox
Print/export
Languages