อัลซะลามอัลมะละกีอัลอูร์โดนี
السلام الملكي الأردني อัล ซะลาม อัล-มะละกี อัล-อูร์โดนี คำแปล: เพลงสรรเสริญพระบารมีจอร์แดน |
|
---|---|
เพลงชาติของ | จอร์แดน (นับเป็นเพลงสรรเสริญพระบารมีด้วย) |
เนื้อร้อง | อับดุล โมเนม อัล-เรไฟ |
ทำนอง | อับดุล กาเดร์ อัล ทาเนียร์ |
ประกาศใช้ | พ.ศ. 2489 |
เพลงชาติจอร์แดน มีชื่อว่า "อัลซะลามอัลมะละกีอัลอูร์โดนี" (ภาษาอาหรับ: السلام الملكي الأردني, ถอดเสียงด้วยอักษรโรมัน: Al-salam Al-malaki Al-urdoni) แปลว่า เพลงสรรเสริญพระบารมีจอร์แดน นอกจากจะใช้เป็นเพลงชาติแล้ว ยังใช้เป็นเพลงเกียรติยศสำหรับพระมหากษัตริย์แห่งจอร์แดนด้วย เพลงนี้เริ่มใช้เมื่อ พ.ศ. 2489. เนื้อร้องโดย อับดุล โมเนม อัล-เรไฟ (Abdul Monem Al-Refai) ทำนองโดย อับดุล กาเดร์ อัล-ทาเนียร์ (Abdul Qader al-Taneer) เนื้อร้องฉบับดั้งเดิมสุดของเพลงนี้มีเพียงเฉพาะย่อหน้าแรกของเพลงชาติที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน ภายหลังจึงได้เพิ่มเติมเนื้อร้องให้ยาวขึ้น ดังที่ปรากฏอยู่ในบทความนี้
เนื้อหา |
[แก้] เนื้อร้อง
ภาษาอาหรับ อักษรอาหรับ | ถ่ายเสียงด้วยอักษรโรมัน |
---|---|
عاش المليك عاش المليك |
A-Sha-al Maleek A-Sha-al Maleek |
[แก้] คำแปล
[แก้] อ้างอิง
[แก้] แหล่งอื่น
- เพลงชาติจอร์แดน "อัล-ซาลาม อัล-มาลากี อัล-อูร์โดนี" (ขับร้อง-บรรเลง)
- เพลงอัล-ซาลาม อัล-มาลากี อัล-อูร์โดนี (ขับร้อง)
- เพลงอัล-ซาลาม อัล-มาลากี อัล-อูร์โดนี (บรรเลง) ในรูปแบบไฟล์ RealAudio