| |
|
Título original: Measure
for Measure
|
Cronología
de Medida por Medida
Probablemente escrita en 1603, se sabe que fue
representada en 1604.
No se conoce ninguna edición anterior a la del Primer
Folio de 1623 en el cual aparece en la cuarta posición entre las
comedias.
J |
Fuentes
de Medida por Medida
La fuente más directa de Medida por Medida es Promos
and Cassandra (1578) de Geroge Whetstone que utilizó el argumento de Hecatommithi
escrito en 1565 por el italiano Cinthio, Giovanni Battista Giraldi.
Los enredos de Lucio con el duque disfrazado proceden de The
Adventures of Brusanus, prince of Hungaria publicadas por Barnabe
Riche en 1592.
J |
1870 |
Traducción de Jaime Clark |
1872 |
Traducción de Francisco Nacente |
1873 |
Traducción de Guillermo Macpherson |
1877 |
Traducción de José María Quadrado |
1883 |
Traducción de José Arnaldo Márquez |
1915 |
Traducción de Rafael Martínez Lafuente |
1929 |
Traducción de Luis Astrana Marín |
1967 |
Traducción de José María Valverde |
1969 |
Traducción de Enrique Llovet |
1970 |
Traducción de Rodolfo R. Varela |
1980
|
Traducción de Manuel Ángel Conejero
|
1986
|
Traducción de Ángel Luis Pujante,
|
|
Argumento
de Medida por Medida
El Duque Vicencio de Viena decide retirarse por un tiempo de la
política activa y relega el poder en Ángelo, un noble famoso por su
probada honradez. Pero el duque no se marcha de Viena sino que se esconde
en un monasterio disfrazado de fraile, con la intención de ver como van
las cosas en su ducado, desde otro punto de vista.
El primer acto de la vida pública de Ángelo es la
condena de muerte para el joven Claudio por haber dejado embarazada a
Julieta y negarse a desposarla. La hermana de Claudio, Isabela, es una
bella muchacha que ha decidido hacerse monja. Isabela se presenta ante
Ángelo con el ruego de que perdone la vida a su hermano. Ángelo primero
se niega pero luego le propone a Isabela que pague con su virginidad la
vida de Claudio. Ella se niega y cuando visita a su hermano en la cárcel
le da cuenta de las viles proposiciones de el Delegado del Duque.
El Duque, disfrazado de monje, escucha la confesión de
Isabela y le propone una estrategia para salvar a su hermano, guardar su
honra y reparar la ofensa que Ángelo había ocasionado en la bella
Mariana. El Duque le cuenta a Isabela que Ángelo faltó a la palabra de
matrimonio que le tenía dada a Mariana porque ésta, junto con la vida de
su hermano, perdió la dote que debería entregarle en los esponsales.
Isabela deberá engañar a Ángelo accediendo a entregarse a él, pero en
la oscuridad de la noche, la verdadera doncella a quien Ángelo poseerá
será Mariana, con lo cual se verá obligado a casarse con ella.
Isabela y Mariana llevan a cabo el plan, pero Ángelo no
cumple su promesa y no retira la orden de pena capital para Claudio. El
Duque, disfrazado, consigue que no se llegue a consumar la ejecución del
joven, pero cuando su hermana acude a la prisión no le dice la verdad
sino que le insta a que acuse públicamente a Ángelo por infame al
regreso del Duque.
Entonces el Duque se saca el disfrace y hace su triunfal
entrada en Viena. Isabela y Mariana comparecen ante él par acusar a
Ángelo. El Duque finge no creerlas y Ángelo consigue que todas las
culpas caigan en el viejo fraile cuya personalidad había asumido el Duque
mediante su disfraz. Llamado a declarar el supuesto fraile, éste descubre
su verdadera personalidad así como el hecho de que el joven Claudio no ha
sido ajusticiado.
La obra termina en triple boda. El Duque con Isabela,
Ángelo con Mariana y Claudio con Julieta
|
Personajes
de
Medida por Medida
VICENCIO, el duque. |
ÁNGELO, noble, delegado del duque en su
ausencia. |
ESCALO, anciano señor, adjunto de Ángelo
en la delegación. |
CLAUDIO, hidalgo joven. |
LUCIO, personaje humorístico. |
VARRIO, caballero del séquito del duque. |
Otros Caballeros. |
PREBOSTE |
PEDRO |
|
dos frailes |
TOMAS |
UN JUEZ. |
ELBOW, alguacil necio |
FROTH, caballero imbécil. |
POMPEYO, encargado de la señora Overdone. |
ABHORSON, verdugo. |
BERNARDINO, preso disoluto. |
ISABELA, hermana de Claudio. |
MARIANA, prometida de Ángelo. |
JULIETA. |
FRANCISCA, monja. |
UN MUCHACHO. |
SEÑORA OVERDONE, alcahueta. |
Nobles, Oficiales, Ciudadanos y
acompañamiento. |
|
Escenarios
de Medida por Medida
1.1 |
Una sala en el palacio del duque. |
1.2 |
Una calle. |
1.3 |
Un monasterio. |
1.4 |
Un convento de religiosas. |
|
2.1 |
Una habitación en casa de ÁNGELO. |
2.2 |
Otra habitación en la casa de Ángelo. |
2.3 |
Sala de una prisión. |
2.4 |
Una habitación en casa de ÁNGELO. |
|
3.1 |
Sala de una prisión. |
3.2 |
La calle delante de la cárcel. |
|
4.1 |
Un jardín en la granja, rodeada de fosos, de San Lucas. |
4.2 |
Un cuarto en la cárcel. |
4.3 |
Otro aposento de la cárcel. |
4.4 |
Una habitación en casa de ÁNGELO. |
4.5 |
En pleno campo, fuera de la ciudad. |
4.6 |
Una calle cerca de las puertas de la ciudad. |
|
5.1 |
Una plaza publica cerca de las puertas de la ciudad. |
J
|
|
Ediciones con notas
Shakespeare, William THE COMPLETE WORKS Editor Stanley Wells.
Clarendon Press, Oxford, 1989
Shakespeare ,William OBRAS COMPLETAS Estudio preliminar, Traducción y
Notas por Luis Astrana Marín. Primera Versión íntegra del inglés.
Aguilar, S.A. de ediciones. Madrid, 1951
Estudios monográficos
Hudson, Henry Norman, et al. Measure
for Measure. New York: Funk & Wagnalls Co.,
1909.
Schanzer, Ernest. The
Problem Plays of Shakespeare: A Study of Julius Caesar, Measure for
Measure, Antony and Cleopatra. New York: Schocken
Books, 1965.
J |
|