|
Ein Jahr nach dem Erscheinen von Chrono Cross - dem Nachfolger von Chrono Trigger - ist es so weit.
Yazoo, ein Mitglied von Terminus Translation, der französischen Übersetzungsgruppe, deren Mitglieder
damals auch Seiken Densetsu 3 hackten, hat eines der besten je für die Playstation erschienenen Spiele geknackt.
Square Europe lehnt eine offizielle Lokalisierung des Spieles ab, weil es erst spät gegen Ende der Playstation
Era erschien und die Übersetzung mit sehr großem Aufwand (und entsprechenden Kosten) verbunden gewesen wäre.
Vermutlich kam noch erschwerend hinzu, dass auch der Vorgänger dieses grandiosen Spieles - Chrono Trigger -
nie in Europa erschien und der Bekanntheitsgrad im Vergleich zu den USA, wo Chrono Trigger einen absoluten Kultstatus
genießt, verhältnismäßig gering ist.
Wir haben nun unser Chrono Cross Team beisammen und beginnen nun mit der Besprechung der
Übersetzung - bei so einem Spiel ein sehr zeitaufwendiger Prozess.
Das Spiel kann man im Importhandel kaufen, gelegentlich wird Chrono Cross auch bei Ebay
versteigert.
Schickt uns KEINE Mails mit der Frage wo ihr
Chrono Cross downloaden könnt oder ob wir euch nicht eine Kopie schicken können - ihr
würdet sowieso keine Antwort bekommen!
eMails à la "Ich würde für euch Betatesten, ihr müsstet mir nur das Spiel
schicken", könnt ihr euch genauso sparen!
Schickt ebenfalls keine Mails mit der Frage, wann der Patch verfügbar sein wird und wie er
aussehen wird - all das wird hier stehen, sobald der Patch da ist.
Das Team (in alphabetischer Reihenfolge):
Erste Bilder
|