Les 20 poètes :
Hovhannès Krikorian, Kévork Témizian, Ardem Haroutiounian, Krikor Bélédian, Véhanoush Tékian, Armen Chékoyan, Hratchia Tamrazian, Avag Eprémian, Vahram Martyrossian, Mariné Pétrossian, Achot Khatchatrian, Violette Krikorian, Khatchig Der Ghougassian, Tigran Paskévitchian, Naira Haroutiunian, Vazrik Bazil, Sonia Sanan, Narinée Avétian , Arpi Voskanian, Karen Karslian.
Poèmes choisis et traduits par :
Olivia Alloyan, Stéphane Juranics, Krikor Bélédian, Nounée Abrahamian .
Le projet éditorial consiste à réunir des textes de poètes contemporains écrivant en arménien, qu’ils vivent en Arménie ou dans la diaspora, avec un appareil critique minimal. Ce parti pris esthétique est tout à fait justifié et fécond.
Dans leur avant propos, Olivia Alloyan et Stéphane Juranics précisent « Pour la première fois en édition bilingue, il est proposé une poésie marquant une véritable rupture avec celle des périodes précédentes, tout en perpétuant une longue et riche tradition littéraire. Les travaux de création les plus récents sont présentés : ceux qui ouvrent les nouveaux horizons d’une littérature en pleine mutation après les épreuves de la dispersion et de l’épisode soviétique. Que la moitié des poètes réunis ici soient nés après 1960 illustre le dynamisme d’une poésie en devenir, en même temps que la notable présence féminine signe à la fois leur rôle croissant au sein de la nouvelle génération littéraire arménienne et l’évolution du contexte sociétal »
Les Editions PARENTHESES sont installées à Marseille depuis 1978.