ChristianBibleSociety.org
ChristianBibleSociety.com 
Christian Bible Society
 
P.O. Box 530  •  Mammoth Spring, AR  72554-0530  USA  •  Mail@ChristianBibleSociety.org
Website for the Bible that's Literal — the Bible that's Accurate — the Bible that's in Plain, Simple English

You must stop letting anyone entice
you with empty words
— Eph. 5:6 (CB)
From the Bible that's accurate — the Bible that's literal



The following article is ‘reprinted’ with permission
from the November 1992 issue of The Examiner
published by the Truth and Freedom Ministry, Inc.
P. O. Box 21584  •  Chattanooga, TN.  •  37421-0584
(Colorized by the Christian Bible Society's Webmaster)



Which Bible Translation Is Best?


by Alan Dale

There are so many translations of the Bible; which one should a Christian use? Mark in the Bible quotes from Isaiah and says this:  “ ‘These people honor Me with their lips, yet their hearts are a distance away from Me.  Now they are meaninglessly devoted to Me, teaching as teachings the directions of humans.’ Having left God’s Direction, you hold to the tradition of humans.” — Mark 7:6-8 (CB).

If we use a Bible that’s a paraphrase, we can’t be sure that we haven't left God’s Direction (i.e., God’s Word), and are instead reading the directions of humans that have developed over the past 1900 some years.  No, to make sure that we have an accurate translation of God’s Word, we need a very literal translation!  But, how can we know which translation is the most literal and accurate?  All of the following eight translations of the Bible are said to be either literal or, at least, not paraphrases KJV, NIV, NASB, NKJV, NCV, SEBYLT,  and  CB.

For many years Christians who didn’t know Greek, had to depend on the opinions of “experts” to determine which New Testament translation was the most literalHowever, now there is a test that any Christian can give to a translation to determine how literal it is.  All you need to give a test, are three things:  a copy of this test, a KJV Bible, and the New Testament to be tested.

This test is called the “NCW Literal Translation Test.”  The only place (that I know of) where you can get a copy of this test is from the Christian Bible Society (their address is near the end of this article).  The test can be obtained in one of two ways:  it is in the Introduction to the Christian Bible, or a free copy of the test can be requested from them  [Webmaster’s Note:  see the next Web page — Literalness Test].

It takes about 3-4 hours to give a translation this 100 question test using the KJV as a guide.  What the test does, is check a translation against itself for consistency.  If a Bible isn’t consistent in these 100 ways, it can’t be literal. Once a Bible gets an acceptable score on this test, you can begin to have confidence that this Bible might be literal, and then check it in some other ways of your own to determine if it is readable, understandable, and accurate (possibly with the use of a concordance).

I tested ten translations and their scores are given below; they are:  1. the King James Version (KJV),  2. the New International Version (NIV),  3. the New American Standard Bible (NASB),  4. the Good News Bible/Today’s English Version (TEV),  5. the Living Bible/The Book (LB),  6. the New King James Version/The Bible (NKJV),  7. the New Century Version/The Word (NCV),  8. the Simple English Bible (SEB),  9. Young’s Literal Translation of the Holy Bible (YLT),  and  10. the Christian Bible (CB).


Webmaster’s Note:  You can click on
the “underlined Section Number” to see that
Section” of the “NCW Literal Translation Test.”


Section 1 of the test checks ten simple Greek nouns.  Each one of its ten questions gives you two places where a Greek noun exists in God’s Word (“the Bible”); and in each case, the very same English word could (and should) be used to translate the Greek noun in those two places.  While it is true that there are some Greek words that have a greater meaning than can be expressed with only one English word, this is not the case with these ten simple Greek nouns. Using only one English word, in each of these ten cases, is the only proper, accurate, and literal thing to do.  The results for this section are:

KJV = 20% NIV = 20% NASB = 30% TEV = 20% LB = 10%
NKJV = 60% NCV = 40% SEB = 50% YLT = 60% CB = 100%


Section 2 checks ten simple Greek verbs.  Similar to the noun check, here each one of the ten questions gives you two places where a Greek verb exists in God’s Word (“the Bible”); and in each case the very same English word could (and should) be used to translate the Greek verb in those two places. Even a paraphrased Bible could have gotten the nouns right, but now with the verbs, we will really start separating the paraphrased translations of the Bible from the literal ones. The results for this section are:

KJV = 10% NIV = 10% NASB = 20% TEV = 0% LB = 0%
NKJV = 10% NCV = 0% SEB = 20% YLT = 40% CB = 100%


Section 3 checks ten simple Greek words that are either adjectives or adverbs.  Once again, both places indicated in each of these ten questions could (and should) be translated using the very same English word.  This section of the test is so very easy for them to get it right, that they should all score high on this section.  However, if a translation of the Bible can’t answer these ten easy questions correctly, how can we possibly trust it?  The results for this section are:

KJV = 20% NIV = 20% NASB = 30% TEV = 10% LB = 10%
NKJV = 30% NCV = 20% SEB = 30% YLT = 50% CB = 100%


Section 4 checks ten simple Greek words which occur only twice in the Greek New Testament portion of the Bible, and each can be accurately translated with only one English word
.  Since each Greek word is only used twice in the whole New Testament portion of the Bible, surely they will all get this right!  The results for this section are:

KJV = 10% NIV = 30% NASB = 30% TEV = 10% LB = 0%
NKJV = 30% NCV = 20% SEB = 20% YLT = 30% CB = 100%


Section 5 does ten same book comparisons.  Now, we are going to check ten simple Greek words, each of which is used, at least, twice in the same book of the Bible, and in each case, that one Greek word in both verses could be accurately translated with only one English word.  Many Bibles are translated by committees; such that one group translates one book of the Bible, while another group translates another book.  The previous sections put them at a disadvantage, because they required the translation to be consistent throughout the whole New Testament.  But now we are going to give these “Committee Bibles” a break.  The results for this section are:

KJV = 10% NIV = 20% NASB = 40% TEV = 20% LB = 20%
NKJV = 30% NCV = 30% SEB = 50% YLT = 50% CB = 100%


Section 6 checks ten ecclesiastical words.”  Now, we are going to check ten Koine (everyday) Greek words, which are sometimes replaced with religious mumbo jumbo words that distort the original meaning of God’s Word (“the Bible”).  If the one Greek word in both verses aren't translated with same English word, we are likely looking at some religious mumbo jumbo distortion in one of them.  The results for this section are:

KJV = 0% NIV = 10% NASB = 20% TEV = 20% LB = 20%
NKJV = 10% NCV = 20% SEB = 40% YLT = 80% CB = 100%


Section 7 checks the tense consistency of ten Greek verbs.  We are now going to check ten Greek verbs in places where each of its two examples uses exactly the same Greek tense.  The test lets them be non-literal and use two different verbs, and scores them wrong only if they use two different verb tenses!  While it is true that some more complex Greek tenses can cover the meaning of what is two different tenses in English, this is not the case with these ten examples of simple Greek verb tenses.  Plus, sloppy use of verb tenses can definitely distort the original meaning of God’s Word (“the Bible”), and is not literal.  The results for this section are:

KJV = 10% NIV = 20% NASB = 20% TEV = 10% LB = 30%
NKJV = 20% NCV = 60% SEB = 50% YLT = 60% CB = 100%


Section 8 checks related word forms.”  Thankfully, God provided that the New Testament should be recorded in Koine Greek, one of the most logical of all human languages.  To simplify this subject, let me say that most Koine Greek words belong to one or more word families, such that different word forms (noun, verb, adjective, and adverb) have the same root spelling and related meanings.  So, because of this, the KJV Bible is able to show this relationship to English readers for the Greek root “ALETH by properly and literally translating the noun ALETHEIA as “truth,” the related verb ALETHEUO as “be truthful,” the related adjective ALETHES as “true,” and the related adverb ALETHOS as “truly.”  So, now we are going to check ten other sets of Greek words where a literal translation of God’s Word (“the Bible”) could show the English reader this Greek relationship between the two (noun to verb, adjective to adverb, verb to adverb, etc.).  The results for this section are:

KJV = 10% NIV = 10% NASB = 20% TEV = 0% LB = 0%
NKJV = 10% NCV = 0% SEB = 20% YLT = 30% CB = 100%


Section 9 checks to see if one English word is used for two unrelated Greek words of the Bible.  Now, the test makes us do something different, as we are now looking for ten mismatches, because in each pair of places the underlying Greek words may be synonyms, but they are different and unrelated.  While there are times when a suitable, unique English word can’t be found for each Greek word, such that the same English word must be used for two Greek words, it is still a clear sign of sloppy translating if this happens very often.  To correctly answer each of these test questions, there must be English words for both indicated Greek words, but they must be different from each other, and yet since the Greek words are, at least, loose synonyms, the English words must be similar enough so that each could replace the other in its sentence with the sentence still making some sense.  The results for this section are:

KJV = 10% NIV = 10% NASB = 10% TEV = 0% LB = 20%
NKJV = 0% NCV = 40% SEB = 20% YLT = 60% CB = 100%


Section 10 checks similar verses in different books.  Now, we are going to check ten sets of verses in Matthew, Mark, and Luke of the Bible that contain sentences that are either very similar or exactly the same in the Greek.  If the sentences of the paired verses are exactly the same in the Greek, they must be exactly the same in the English; but if they are slightly different, the English must also be slightly different in a similar way.  The results for this section are:

KJV = 10% NIV = 30% NASB = 20% TEV = 10% LB = 0%
NKJV = 10% NCV = 0% SEB = 10% YLT = 40% CB = 100%


Well, we have now made it through all 100 questions, so we can now total up the results to see how well each Bible did on the complete test.  These are the final results:

KJV = 11% NIV = 18% NASB = 24% TEV = 10% LB = 11%
NKJV = 21% NCV = 23% SEB = 31% YLT = 50% CB = 100%

As you can see nine translations miserably failed this test; not only did they get an F,”  but it should be an F– –,”  since all nine failed to get more than half of the questions right, and the scores of eight of them are closer to zero than to a D”!

It is interesting too, that the translation that got the second best score (Young’s Literal Translation50%) was translated over a century ago in 1887!

Notice too, the Christian Bible didn’t score just 92%, which would still be an A;  nor was its score just 99%.  Rather, it scored 100%!  Yes, this is the Bible that you can trust!  This is the only one that is literal, accurate, and in plain English!

Is it any wonder that only one Bible publisher wants you to know about this literal translation test?  The other Bible publishers would rather keep you in the dark about how unliteral their translations are!  Also, you should know that the Christian Bible was translated before its publishers became aware of this test, so it wasn’t that they were able to translate it extremely well on just the areas of these 100 questions, so that it might get a 100% on the test!

The Christian Bible scored 809% better than the King James Version (KJV) and the Living Bible (LB), 900% better than the Good News Bible (TEV), 455% better than the New International Version (NIV), 376% better than the New King James Version (NKJV), 335% better than the New Century Version (NCV), 316% better than the New American Standard Bible (NASB), 223% better than the Simple English Bible (SEB), and 100% better than Young’s Literal Translation (YLT).

I know of no other New Testament translation that took 16 years to develop, like the Christian Bible did.  Now, you know why it took so long!  It’s the only one literal enough to score 100%.

As far as I know, only one of these ten translations was done following a scientific, logical method of translating — the Christian Bible!  This is the Bible  that was recommended in the September issue of The Examiner.”

This 480 page New Testament in a sturdy, gold, leather-like hard cover can be purchased for $20.00 with no additional tax or shipping charge.  Its 704 page Companion Reference Guide (which includes an exhaustive concordance) is $25.00; or you can order both together for only $39.00.  To order just send your check, cash, or money order to:  Christian Bible Society, P. O. Box 530, Mammoth Spring, AR 72554.

Nine of these Bibles can not be considered literal!  Do you really think they faithfully translate God’s Word?  Or, have they instead been distorted into the directions of humans?  Are you truly willing to trust them with your life — with your salvation?

— 3125 So. Mendenhall, PMB 131 • Memphis, TN 38115



Now many will follow their carousing in the dark,
and because of them ‘The Way’ (the true one)
will be slandered;  and in their greed,  they
will exploit you  with their fabricated
stories
”  
—   2 Pet. 2:2-3   (CB)
From the Bible that's literal and accurate, the Bible that's in plain English


We use the Bible that's literal and accurate — the Bible that's written in plain, simple English!





The Bible and Its Reference Guide

Back in 1991, when we first began publishing the Christian Bible and its Companion Reference Guide, the “experts” said that based on our printing costs, normal expenses, and shipping costs, that the Bible should be priced at $29.95 and its huge Companion Reference Guide at $38.30.  Well, we are now in the “Second Edition” of these books and, as you can guess, our costs and expenses have gone up since 1991 (shipping costs alone have gone up twice), but we really want you to have these two books, and we are a nonprofit concern staffed with volunteers (not employees), so we are continuing to price the Bible at only $20.00, and its Companion Reference Guide at just $25.00(We pray that this is what God wants us to do!)

But . . . order both of these books together now, and you get an additional $6.00 savings, so that this “Special Offer Duo” costs you only $39.00. That’s a total $29.25 savings from what those “experts” said we should be charging way back in 1991.

So, send us a check (or money order) for $20.00 (Bible), $25.00 (CRG), or $39.00 (Duo), along with your USA shipping address, and we will send out your books.  If your shipping address is outside of the USA, e-mail us that address to find out the additional shipping charge.


Money-back Guarantee

If you are not delighted with these books in every way, send them back in saleable condition within thirty days, and we will promptly refund every penny of your money,  no questions asked!

Sorry, but we don’t currently handle credit cards or “PayPal.”  But, of course, you’re right, when we do, the books will likely end up costing more.

Yes, we’ve priced these books too low, and are giving you too good of a deal – but we are trying to be good spiritual brothers and sisters.  We are trying to use “an ideal measure(giving you more than you would normally expect), in order to obey the following from the Bible:  “. . . an ideal measure ( [like grain that is] squeezed down, shaken together, and yet running over [the brim]) they will give to you in your lap; for that measure which you are using to measure others, it will be used as a measure for you in return!” – Luke 6:38 (CB).



Simple Web Page Links for Older Browsers:

|   Our  Home   |   |  About  Us  |   |  Great  Discovery  |   |  Conspiracy  Broken  |

|  Best  Translation  |   |  Literal  Translation  Test  |   |  His  Name  |   |  Common  Nouns  |

|  Women  Speakers  |   |  Companion  Reference  Guide  |   |  Christian  Bible  |   |   Top  of  Page   |


Publishers of the Bible that's Literal and Accurate — the Bible that's in Plain, Simple English


Christian Bible Society

P.O. Box 530

Mammoth Spring, AR  72554-0530  USA


Webmaster:  Webmaster@ChristianBibleSociety.org

Comments/Questions:  Mail@ChristianBibleSociety.org



Publishers of the Bible that's in Plain, Simple English — the Bible that's Literal and Accurate


© 1999 Christian Bible Society.  All rights reserved.

Last updated:  February 16, 2004

This page has been visited 3,046 times since December 10, 1999

(10 times today, 35 times this week, and 98 times this month).
Website for the Bible that's Literal — the Bible that's Accurate — the Bible that's in Plain, Simple English