Traduction par Cristale :
Ne pas craindre la mort.
c’est que la mort à sçavoir, la desliaison de l’ame et du corps, et destruction des sans corporelz. Qui faict que la craincte d’icelle, soit superflue, et ne serve à riens. Mais il y en a bien un autre plus à craindre, laquelle ou l’ignorance, ou incredulité humaine, ha en mespris et nonchalloir.
ASCLEPIUS : Qui est elle Trismegiste, celle qu’il ignorent, ou se desfiêt pouvoir estre ?
TRISMEGISTE : Entend le, Asclepe. Tu doibs sçavoir, que deslors que l’ame est separée du corps, le iugement et inquisition de son merite, tombe en l’arbitre du Princes des anges : lequel s’il la trouve iuste, et sans aucune macule, ul luy permet demourer es lieux à elle competâs.
Au contraire s’il la trouve entachée de vices de peché, la pousant rudement de hault en bas, la baille à grandes tourmentes, tempestes, et tourbillons de vent, de feu, et d’eau contrarians les uns aux autres. Et ainsi entre ciel et terre, est ravie, et iectée de costé et d’autre, des vagues mondainnes et à tousioursmais de peines eternelles tourmentée. Et d’autant quelle est par sentence eternelle adiugée et submise à un iugement eternel, aussi est elle plus griesvement tourmentée, et la sentence luy est plus facheuse à porter.
Au moyen dequoy congnois Asclepe, et entends falloir bien craindre cecy et se tenir sur la garde, de poeur d’estre en tel invonvenient enveloppé. Car ceulx qui ne le veulent croiere, pendât que ilz
Commentaires sur Livre d'Hermès : Ne pas craindre la mort
Soyez le premier à apporter votre pierre à l'édifice de la connaissance, en mettant en partage vos richesses !