|
|
TUMAČENJA
Likovna pesma pesničke slike
Susret vizija Grema Saderlenda i Gijoma Apolinera može se
definisati kao vizionarska umetnost „suprotna realizmu a
opet paradoksalno paralelna sa njim”
Piše: Radivoj Šajtinac
|
|
U
izvanrednoj biografskoj knjizi „Zlatni život u jarku” Danijel Farson,
praunuk Brema Stoukera sem, naravno, glavnog graditelja opisane biografije
Frensisa Bejkona vrlo često pominje Grema Saderlenda, velikog slikara
i savremenika utvrđujući, između ostalog, dvovekovnu paradigmu umetničko-istorijskog
krstastog svoda koji, vrednosno natkriljujući dva veka, markira odrednicu
o tome da su Konstejbl i Tarner dva najveća engleska slikara devetnaestog
a Bejkon i Saderlend dva najveća engleska slikara dvadesetog veka. U
pomenutoj knjizi, koja i analitično ali i dramatično, do analitičke
psihodeličnosti sledi buran Bejkonov život Saderlend se pominje kao,
uslovno rečeno, manje dramatična i manje psihotična i incidentna „biografska
struktura”, čak se može reći kao antipod u vanumetničkim gestovima,
neko ko je svoja iskušenja i vizije svesno dozirao u socijalnim i egzistencijalnim
okolnostima ali je, ne manje nepoštedno po sebe, sledio svoju umetničku
misiju. Reč je, naravno, o onom misionarstvu koje je iz subjektivne
matrice raskivalo deo po deo naučene i akademske armature da bi se,
u odnosu na tradiciju očistila vizionarska supstanca, poosobila, preuzela
sadržajno-brutalnu meru u transpoziciji pojedinačnog i kolektivnog vremena,
prostora, mitova, fenomena i neuroza.
Tako se, ponovo pokazalo, da je autentičnost nečije kreacije raskid
ličnog identiteta sa shvatanjem da je intimna, stvaralačka biografija
zapis o tajnoj instrukciji, autoreferencijalnosti i samopomoći i pukim
shvatanjem ili neshvatanjem okoline u celom tom uzbudljivom haosu. Za
razliku od Bejkona koji se nije libio da to i formuliše kao „san i krik
očaja” ili verovanjem u reč NIŠTA, Grem Saderlend (1903-1980) kao da
je sklopio intimni pakt s okolnostima života i grimasama vremena prizivajući
sadržajne incidente samo u koordinate tela i ateljea, kože i crteža,
duha i Sveta, slobode i vizije. Međutim, budući da ovaj zapis nije u
smeru enciklopedijsko vrednosne varijacije primarnih i sveukupnih vrednosti
slikarstva Grema Saderlenda, već je usmeren na reverzibilnost poetičko-likovnog
i poetičko-pesničkog i to u konkretnom povodu vezanom za ilustracije
Apolinerovog „Bestijarija” sada i na ovom mestu, sledićemo samo one
znake u kojima dva umetnika u istom vremenu, bez obzira na globalni
raspad humanih egzaltacija, „trpe” svoje vizionarstvo ne kao instrukciju
već kao konstrukciju i to one slike i onog stiha opstanka od kojih i
začinje vizija a to je sveto zatočeništvo u ličnoj utopiji. Naime, pesnik
koji je iz rova video cveće u raspadnutom svetlu raketa, pitoreskni
mizanscen s oficirima i vojnim kuvarima i koji čak i posle duge noći
na frontu, noći koja je vriskala kao žena koja se porađa, između ostalog,
inicira i takav status versičke likovnosti koji je pesničkoj slici podredio
goli iskaz a među brojnim porukama, u zaumlju i pamćenju ostavio svetli
trag i transcendentalnu okolinu, ono što je u surovo poetičkoj, subjektivnoj
verziji slikara podsticaj da se odmrzne osnovni crtež i slika, gvaš,
manje ili više obojena grafika.
Ciklus „Bestijarij” Apoliner je napisao u vreme intenzivnog druženja
sa slikarima kubistima Pikasom, Brakom, Mecingerom, Pikabijom, Difijem
a objavljen je 1911. godine u malom tiražu od 120 primeraka, dok je
svoje ilustracije Saderlend radio tokom 1978. i 1979. godine. Ono što
je u pesničkoj transpoziciji mitskih i ne samo mitskih životinja Apoliner
artikulisao kao poetsko intelektualnu igru sa zagonetnim i iskonskim
sazvežđem animalističkih uzoraka na širokom prostoru od osenčene elegičnosti
do oporog pesničkog aforizma slikar Saderlend u uvodnom, autopoetičkom
tekstu objašnjava kao produkt onoga koji je „zarobljenik teksta”. U
uvodnoj belešci za ovu susretnu imaginativnu građevinu dva takva umetnika
kao što su Apoliner i Saderlend, Đulio Karlo Argan kreće upravo iz pozicije
definisanja vizionarskog uz tvrdnju da je „vizionarska umetnost kategorija
dijametralno suprotna od realizma a, opet, paradoksalno, paralelna s
njim. Grem Saderlend je slikar vizionar; njegovi duboki koreni su u
mesijanskom romantizmu Vilijema Blejka.”
Argan dalje vrlo sistematično i precizno utvrđuje osobene rezultate
i ostvarenja koje je slikar dosegao upravo u toj sadržajnoj kompaktnosti,
u toj sferi vizionarske koegzistencije Slike i Reči u kojoj se ne vidi
podanička ilustrativnost već igra demijurga između zemlje i raja. Figurativni
detalji iz najproživljenijeg su dela slikarskog iskustva, iz njegove
lične, kriptografske ostavštine i dostojanstveno su prinete kao stvaralačke
žrtve, bez ustezanja i ispraznog idolopoklonstva pa se, tako, spram
stihova i ritma koji uramljuje skoro pitome semantičke epiloge predočavaju
slike s drugog kraja istog veka, sa onog kraja gde se vizije ne nahode
pred neorenesansnim ili antičkim a simboličkim nasleđem već skoro opominjujućim
nadrealnim i ponekad, apokaliptičnim amblemom pa se iz pesničke personifikacije,
na primer, zmija iskrada iz asocijativnog polja sa Evom, Euridikom i
Kleopatrom i uznosi se kao krivudava, uspravljena, šarena ledenica iz
čijih se otrovnih ustiju iskradaju strelice iznad sveta od ostatke Prirode
i detalja arhitekture. Pesnikova muva sva od reminiscentnog norveškog
snega u slikarskoj se paradigmi kadrira iznad nekog kvazi predela sličnog
pustoj ordinaciji pod golim nebom. Sirena koja se u pesničkom tekstu
skoro intimistički priziva iz srca noći u „likovnom stihu” je putena,
blago kubistička figura koja puzeći razmiče sedimente prostora, teži
nekom polomljenom detalju i spram paralelnih linija i tamne pozadine
kao od zvezdanih grafita nosi na sebi odlike svoga tela kao prtljag
a ne svojstvo, otvorenih usana kao da izgovara tihu molitvu ili samo
glasno diše. A tako je i u ostalim suptilnim „metafizičkim parovima”
koje začinju Zec, Leptir, Kornjača, Lav, Miš, Ibis i ostali.
Spoj ovih vizija tako snažnih i autentičnih znakova uzrokuje i to da
umesto idejnog prefiksa, kod pesnika gde životinje imaju mitsko na likovnoj
signaturi te iste životinje imaju psihološko. Asocijativni supstrat
razmenjen je ovim poslanstvom divljinom boja i nijansi i - kako to kaže
u svom tekstu već pomenuti Argan - ova pesničko-slikarska tvorevina
jeste „simultani poziv na nezaborav”. Dok se Apoliner još nada da se
u refleksiji i personifikaciji može pronaći humanoidno zrnce preostalo
od pamćenja instinkta sve do pronalaska ljubavi i u konkretnom nevremenu,
dotle Saderlend kao veliki duh umiruće Evrope, pored reciklirane hipersenzitivnosti,
sa drugog kraja istog veka priziva animalno kao šifriranu poruku o tome
da vizije više nisu dnevni san. Priziv svetla i sveta iz raspale granate
ili iz kaplje ljudske krvi na blatnjavom dnu rova, iz tako već starinskih
ratova na slikarskom papiru samo je predznak drugačijih larvi koje žive
u podzemlju. Vizije opstojavaju da bi se razlikovale od onoga što nam
čula citiraju a svest kratkoročno preporučuje.
Pustoš
prerasta
Okvir prostora.
Na
ličnoj karti,
Neki zapisani, neki upamćeni
Mirni su događaji.
Nekoliko
puta sam pokušao
Da odustanem.
Kolose
moj,
Nahoče moje.
Kako
možeš sve ovo
Jednim pogledom
Ovekovečiti?
Sklad
Svet
čezne za mudrošću, draga.
Ovih dana nikuda ne odlazim.
Tako, čitam legende o kraljevima.
O načinu da se ne umre.
Da se ne nestane, draga.
(Iz
knjige „Jednostavno pismo”, Narodna biblioteka „Stefan Prvovenčani”,
Kraljevo, 2003)
POEZIJA
Autoportret u kretanju
Tomaž Šalamun: balada za metku kraŠovec; „Arka”, Smederevo,
2003.
Piše: Zoran M. Mandić
|
|
Tomaž
Šalamun (1941) u krugu nespornih književnih
činjenica slovi za velikog slovenačkog pesnika, koga njegove pristalice,
naročito, urednici književnih poredaka i vrednosti, uzdižu među velikane
evropske poezije. Razloge za to uzdizanje njihovi inspiratori tražili
su u posebnostima Šalamunovog pesničkog govora, koji je uvek, od njegovih
prvih knjiga: Poker (1966) i Amerika (1972) bio u diskurzivnom savezu
sa onim likom mišljenja koje je u taj govor unosilo neposrednost intelektualnih,
ontoloških i egzistencijalnih promena aure, koju filozofi novog veka
nazivaju „pogledom na svet”, a koje su svoj metaforički humus najbrže
nalazile u jeziku. U njegovom duhu Poezije. U (r)evoluciji sintaksičkih
pristupa pesničkoj slici. NJenom figurativnom habitusu. I dijalogu sa
sasvim ličnim doživljajem sveta. Sveta „balada” i „maski”. Živih rana.
I još življih sokova. Onih pred kojima pesnik treba prvo da se samonacrta,
autoportretiše, da bi ih dublje osetio. U njihovom sugestibilnom horizontu.
Kako u „pismu”, tako i u „reklamama” svog vremena. Na „kontinentu Mandeljštama”
u čijim modernim navikama saputnici hodaju i promiču „goli do pojasa”.
U knjizi „Balada za Metku Krašovec”, a u prevodu Milana T. Đorđevića
sa slovenačkog, Šalamun i dalje prati dah svoje utabane pesničke staze.
Dah nepredvidivog disanja jezika. Govora „praznine kao začetka svega”.
A koja mu, kako se o njoj esejmorfno izrazio Emil Filipčić, omogućava
da stoji na njoj, na njenoj metafizičkoj telesnosti, siguran kao na
kakvom betonu. Iz „tamnih fioka” te „pratnje”, kroz koju „noć obliva
zemlju osmehom”, Šalamun je dearhivirao osmeh svog autoportreta. Samopropitivanje
s olovkom u ruci, koje je putopis njegove duše. Putopis misli o: smrti,
ocu, kazni, mirisu srebra, letu ptice... Ali i o „pitanjima hronične
smrti”. U kojoj je „samoća pucanj u prazno”. Fotografije čije kopije
potope svakog vratara. Praznine, kao i osmeha. LJude, koji „ne znaju
pravu meru”, kojima Šalamun poručuje da „crtaju bajke” na čijim će slikama
on, za kaznu, stajati. Kao „zaostali dah proleća”. Na kojima će se predati
mislima „da samo Bog postoji”, dok su „duhovi utvara”. Slepe senke mašina
koje pokrivaju poljubac, i to ne samo Judin. Ispod koga se samo smrt
(smrt je samo moja smrt) ne deli.
U ovoj „baladi” Metka Krašovec je adresa sentimentalizma jednog „strašnog”
potražioca. Onog koji „traži bezuslovnu ljubav i potpunu slobodu” za
svoja uživanja. Asimetrična, pa čak i ekscentrična u „običajnom pravu”
umetnosti i njene „emocionalne istorije”. Među kojima je, od svih, najveće
ono kada se „gubi svoja smrt”, smrt, recimo, poezije. Ali i smrt sociologiziranog
sećanja. Jedne nostalgije prohujale sa „začuđenim očima”. Sa „škrabotinama
na koži zemlje”. Sa tetovažama sokova srca. U luku „prasećanja” kao
u pepelu ove „kutijice” stihova za Metku Krašovec. Uz važnu poetičku
napomenu da je Šalamun i u toj „kutijici” ostao Šalamun. I kada se penje
„merdevinama do istih mrkih mrlja blata”. I kada prepisuje svoje „fotografije
u kretanju” na čijim poleđinama je zapisano da je „besmrtnost uvek nihilistička”.
GORAN
TRIBUSON
Veličina ekrana |
|
Moj
prijatelj cinik imao je tako kratkovidnu baku da sirota, ne samo što
nije mogla pratiti TV-program, nego pokatkad nije mogla skužiti u kojem
se dijelu prostorije nalazi televizor. Jednom su je zatekli kako bulji
u svjetlo četvrtastog bifea i daljinskim upravljačem pokušava pojačati
ton, jer je bila i poprilično nagluha. Prodali su tad televizor i kupili
veći, ali nije koristilo. Ova tužna obiteljska epizoda dovodi nas do
svijesti o tome da se televizori proizvode u raznim dimenzijama, te
da vam sa starošću treba sve veći konfekcijski broj. Ili sve manji,
bivate li s godinama dalekovidniji. Najmanji televizor vidio sam prošle
godine na moru. Imao je ekran od tekućeg kristala veličine 1,5 cm. Vestern
koji sam na njemu odgledao doimao se kao Kišpatićeva priča iz života
kukaca, a o tome tko je glumio dalo se samo s povelikom nesigurnošću
nagađati. Nakon ovog mikroskopskog čuda, po veličini odmah dolaze televizori
kakvi se ugrađuju u jahte i automobile. Kažu da su pojedine dionice
američkih auto-puteva dekorirane olupinama automobila čiji su vlasnici
na takvim televizorima ustrajali u namjeri da saznaju hoće li Lejkersi
u posljednjim sekundama dostići prednost Boston Celticsa. Po našim domovima
ugnijezdili su se televizori srednjih konfekcijskih brojeva (od 36 do
64). Kad ugasiš takav televizor bogatiji si za spoznaju da glupost ostaje
glupost, bez obzira koliko ima centimetara po dijagonali. Mamutski supertelevizori
koji imaju ekrane veće od jednog metra u nas su veoma rašireni, i to
po izlozima konsignacijskih prodavaonica, gdje ih drže jedno vrijeme,
a potom ih vraćaju u NJemačku ili Japan. Takvi televizori obično imaju
priključenu kameru, pa pred izlogom imaš priliku ošacati sebe sama kao
junaka „velikog malog ekrana”. Držim da je upotrebna vrijednost ovako
instaliranih televizora veća no što se obično misli. Pravilan uvid u
vlastiti lik može te navesti na mnoge korisne akcije, na dijetu, promjenu
frizera ili sakoa čiji su se laktovi već opasno istanjili.
(Iz
knjige „RANI DANI - kako smo odrastali uz filmove i televiziju”, Gradska
narodna biblioteka „Žarko Zrenjanin”, Zrenjanin, 2002)
IZOŠTRENO
Hronologija kroćenja neba
Čedomir Janić: VEK AVIJACIJE; Efekt 1, Beograd/Beočin, 2003.
Piše: Petar Klaić
|
|
Od
prvog leta avionom, koji su 17. decembra 1903. godine ostvarila braća
Rajt, protekao je samo jedan vek. U tom vremenskom razdoblju čovečanstvo
je osvojilo beskrajni plavi
okean i stiglo do meseca” - kaže u predgovoru svoje ilustrovane hronologije
“Vek avijacije” istoričar i svestrani vazduhoplovac Čedomir Janić.
Žureći da predupredi jubilej, Janić je hronologiju završio u novembru
predstavivši čitaocima više od veka bogate letačke istorije sveta. Čoveku
koji je decenije proveo u istraživanju istorije letenja, a više od 30
godina bio direktor Muzeja vazduhoplovstva u Beogradu, ovo svakako nije
predstavljalo problem. Tu povest koja je paralelno tekla sa sveopštim
razvojem čovečanstva autor je obojio slikama, crtežima i fotografijama
najvažnijih događaja, letelica i ljudi čije su pojave uveliko doprinele
da se pre nekoliko nedelja prva letelica koju je izradio čovek nađe
na površini tajanstvene planete Mars. Bogata galerija je poduprta kratkim
tekstovima, gotovo fusnotama, iz čijih redova čitalac može da izvuče
čitavo more informacija o tome kako je čovek krotio nebo iz godine u
godinu. Više nego dovoljno za svakog ko oblast nimalo ne poznaje, a
opet, sasvim zadovoljavajuće za armiju zaljubljenika u “gvozdene ptice”
i njihovu istoriju.
Svoj put kroz koloplet revolucionarnih (ponekad i lucidnih) ideja, pionirskih
vazduhoplovnih poduhvata, modela, inženjerskih trikova, uspona i padova,
Janić ipak započinje željom starom koliko i ljudski um - željom za letenjem
- i najstarijim legendama o ličnostima koje su osvajale prve komade
neba. Od Ikara i Dedala, nordijskog heroja Vilanda, folklora američkih
Indijanaca, kineskih zmajeva, preko ideja Rodžera Bekona i fantastičnih
nacrta genijalnog Leonarda da Vinčija, te francuskih pustolova u džinovskim
balonima, autor je uspeo da predstavi zbog čega je napor braće Vilbura
i Orvila Rajta jednom morao da se isplati.
“Vek avijacije” slikom i rečju nadalje upoznaje čitaoca sa lavinom neumornih
pokušaja da se obori prethodni rekord u zadržavanju iznad tla, prvim
prostim letačkim komandama, motorima, pominjući svaki poduhvat koji
je osvajanje neba pomerio bar za jotu.
Iako je ideja o uvođenju letećih sprava u ratna dejstva nastala još
1794. godine u francuskoj vojsci koja je balone s ljudskom posadom koristila
za izviđanje, avioni su upotrebljeni u ove svrhe tek u oktobru 1911.
godine u toku tursko-italijanskog rata. Autor čitaoca provodi kroz bogato
poglavlje nove dimenzije ratovanja u kojoj avioni imaju jednu od presudnih
uloga, razdvajajući avioindustriju nadalje na vojnu i civilnu.
Čedomir Janić je u svojoj hronologiji avijacije ostavio mesto za sve
nacije čiji su napori doprineli razvoju aviona srazmerno njihovom uticaju,
ostavljajući, ipak, prostora i za pionire i događaje sa naših područja.
Dajući izbor iz načičkanih zvezdanih momenata svetske avijacije Janić
daje kompaktan prikaz domaće avioindustrije koja je na momente bila
“rame uz rame” s mnogo većim i naprednijim nacijama. Čitalac se, nadalje,
sreće s razvojem mlaznjaka i raketa koje su čoveka spustile na Mesec,
sve do razvoja najnovijih tehnologija koje udovoljavaju potrebama civilizacije
u ekspanziji.
“Vek avijacije” Čedomira Janića, dakle, nije pokušaj da se od istorije
avijacije napravi sveobuhvatna enciklopedija, već knjiga koja slikom
i tekstom treba da podseti znalce i upozna nove generacije s večitim
htenjem čoveka da obara granice koje sebi uspeva da postavi. Jednostavnim
jezikom, bez opterećujućih tehničkih detalja i, većini ljudi, nerazumljivih
inženjerskih skraćenica, autor je uspeo da stvori nadasve zanimljivo
štivo koje se čita u dahu, od korice do korice. Hronologija ima još
jednu vrednost. Listajući je, čitalac nepogrešivo stiče utisak o brzini
razvoja avijacije koja se u poslednjem veku odvijala gotovo matematičkom
progresijom, pitajući se na kraju šta će među oblacima zateći u narednih
20 godina. Plodna ljudska mašta i nedavne slike sa crvene planete pokazaće
ono što je i sam autor uspešno pokušao “Vekom avijacije” - da čovekov
genij ne priznaje granice kada je pokoravanje neba u pitanju.
PREGLED
ČASOPISA
Aplauz
Piše: Nataša Pejčić
|
|
Pred
čitaocima se nalazi
i prvi broj mesečnika “Aplauz”, koji je, budući da je njegov izdavač,
AVG - Marinko Marić iz Minhena, u prvom redu namenjen populaciji mladih
ljudi s eks-jugoslovenskih prostora koji danas žive u Nemačkoj. Ove
nenormalno normalne novine, kako piše na koricama, izlaze na srpsko-hrvatskom
jeziku, a obuhvataju razne oblasti, one koji mladi najviše prate i vole.
Kako stoji u uvodniku urednika “Aplauza” Harisa Halilovića, redakcija
ovog magazina osmislila ga je kao informativni i kulturno-zabavni magazin.
Uz sport, nauku i pop-muziku, stranice “Aplauza” posvećene su i kulturi.
Pored pregleda aktuelnih filmova, tu je i intervju sa našim slikarem
Miroslavom Cenićem, dok o savremenim tokovima u srpskoj književnosti
piše Zoran Bognar i kao najznačajnije predstavnike navodi pesnike Dragana
Jovanovića Danilova, Radivoja Stanivuka, Mariju Knežević, Anu Ristović
i prozaiste Vladimira Arsenijevića, Gorana Petrovića, Zorana Ćirića
i Petra V. Arbutinu. Objavljen je i razgovor sa nemačkom glumicom Amelijom
Herceg Brandt, rođenom, inače, u Vršcu, a odraslom u Brčkom.
Magazin “Aplauz” najavljuje i “Kulturne dane Srbije u Minhenu”, program
u okviru kojeg će tokom februara gostovati naši umetnici i bendovi.
Najpre će 5. februara biti prikazan film “Profesionalac” Duška Kovačevića,
potom se 11. februara priređuje književno veče na kojem će o pesniku
Zoranu Bognaru govoriti Peter Handke, a 12. februara u Minhenu će se
čuti zvuci Guče sa trubačem Bobanom Markovićem. Od 13. do 22. februara
trajaće izložba strip-autora Saše Rakezića-Zografa. Rege-hard-rok bend
“Eyersburn” iz Beograda gostuje 19. februara, a “Darknjood dub” 26.
februara. Od 27. do 29. februara u Minhenu će gostovati i Ivan Grubanov
koji će izvesti svoj performans.
ARHEOLOGIJA
Pouzdano istraživačko osvetljenje
Jelka Petrović i Borislav Jovanović; GOMOLAVA, NASELJA KASNOG
ENEOLITA; Muzej Vojvodine (Novi Sad) - Arheološki institut
(Beograd) 2002, str. 9-387, Novi Sad - Beograd 2003.
Piše:
Bogdan Brukner
|
|
Na
levoj obali Save, pored poslednjih kuća sremskog sela Hrtkovaca, još
su uvek vidljivi delovi zaravnjene uzvisine, zarasle u retko žbunje
i nekošenu sasušenu travu. Sa sačuvanog, uskog, zaravnjenog platoa “puca”
vidik na mačvansku stranu. Matica reke neprekidno podlokava lesnu osnovu
lokaliteta. Kulturni slojevi stari više hiljada godina klize u mutnu
vodu, nestaju nepovratno nepisane stranice minulih civilizacija. Gomolava,
ta sremska Troja, sa moćnim kulturnim slojem od oko 6 m debljine, reprezentuje
bogatstvo kultura neolita, eneolita, bronzanog doba, gvozdenog perioda,
rimskog vremena i srednjevekovnog, preturskog, feudalnog društva. U
stručnoj literaturi pominje se daleke 1898. godine. Prvo iskopavanje
organizuje M. Vohalski, saradnik arheološkog muzeja u Zagrebu ravno
pre 100 godina, dakle 1904. godine. Nalazi iz prvog iskopavanja mogu
se i danas videti u vitrinama muzeja na Zagrebačkom šetalištu Zrinjevcu.
Sondažna zaštita i sistematska iskopavanja vođena su sredinom i u drugoj
polovini prošlog stoleća. U toku 25 kampanja iskopano je i registrovano
na hiljade vrednih eksponata koji se čuvaju i izlažu u prostorijama
Muzeja Vojvodine u Novom Sadu. Već u toku zemljanih radova objavljivani
su godišnji izveštaji, sakupljana je interdisciplinarna građa, vršene
su geološke, antropološke, osteološke, fizičko-hemijske analize - dobijene
su dragocene informacije koje su omogućile objavljivanje monografija,
studija, članaka, organizaciju simposiuma i “okruglih stolova”. Danas
se Gomolava pominje u gotovo svim svetskim arheološkim leksikonima i
citira u prestižnim evropskim i drugim časopisima. Na preko 4400 kvadratnih
metara istraženo je nekoliko staništa iz praistorije i protoistorije.
Prvi rimski kolonisti nastanili su se blizu Hrtkovaca na početku nove
ere.
Najbolje, sa najviše podataka, su istražena praistorijska sela iz vinčanske
kulture, eneolitske kostolačke grupe i perioda boravka keltskog plemena
Skordiska.
Lokalitet Gomolava jeste jedno od izuzetno retkih nalazišta na
kome može da se prati kontinuitet prelaska iz jednostavnijih u sve složenije
ekonomske i socijalne strukture praistorijskih zajednica ne samo u Sremu
već i na širokim prostorima jugoistočne Panonije.
U monografiji “Gomolava, naselja kasnog eneolita” autori knjige: Jelka
Petrović i Borislav Jovanović objavili su višegodišnja istraživanja
jednog od fundamentalnih problema u praistoriji: pitanje utvrđivanja
geneze kultura bakarnog doba u karpatskoj kotlini. Građa sa kojom su
raspolagali bila je impresivna i raznovrsna. Po prvi put u dugoj istoriji
terenskih istraživanja, autori su morali hiljade raznovrsnih podataka
da razvrstaju hronološki, stratigrafski, tipološki, geografski i kulturno.
Po prvi put Petrovićeva i Jovanović postaju autori dela koje je postalo
udžbenik za proučavanje zajednica badenske, kostolačke i vučedolske
grupe u donjem delu srednjeg Podunavlja. Mada je ovaj period poznat
kao pozni eneolit, u osnovnim konturama davno detektovan na osnovu iskopavanja
u Panonskoj niziji i zapadnom Balkanu, u monografiji su izneti novi
i do sada nepoznati podaci. Autori su utvrdili i dokazali da postoji
kontinuitet razvoja od osnivačke faze naselja, u okviru kultura Boleraz-Černavoda
III do kasne faze badenske grupe u južnoj Panoniji. Time su pisci uveli
u diskusiju o poreklu badenske grupe nove ideje o ulozi supstrata Boleraz-Černavoda
III kao direktnog etnokulturnog prethodnika. Na Gomolavi sada počinje
novi civilizacioni period u okviru faze IIIa. Dolazi do dramatičnog
i konačnog prekida sa neolitskim tradicijama u kulturnoj i socijalnoj
interakciji unutar naselja i individua u zajednici. Mada se proces objedinjavanja
većih teritorija u jednu celinu zapaža i prati u prethodnim Tisapolgar
i Bodrogkerestur grupama, tek sa početkom badenske kulture Vojvodina
je sastavni deo jedinstvene teritorije od Češke i Slovačke na severu
do obala Save i šire zone ušća Save u Dunav na jugu.
Moćan i jedinstven kulturni sloj poznog bakarnog doba bio je prava riznica
nalaza ostataka arhitekture, grnčarije, oruđa od bakra, kamena i kosti.
Autori su iskoristili neponovljivu priliku da fiksiraju kontinuitet
produženog života iz badenske u kostolačku grupu. Ujedno, Petrovićeva
i Jovanović su na osnovu analize tzv. pokretnog i nepokretnog materijala
ukazali na sve složenije forme življenja ili, popularno kazano, poboljšanje
standarda stanovanja u tzv. Gomolava IIIb periodu. Za razliku od prethodnog
vremena, sada stanovnici ubrzano grade kuće, “osvajajući” celu površinu
brežuljka. Intenzivna građevinska aktivnost, na relativno ograničenom
prostoru, uslovila je da se na jednom mestu može da prati razvoj cele
kulture - od početaka do kraja, što je izrazito retka prilika. Gomolava
postaje jedan od centara unutar veoma prostrane teritorije: Slavonija,
Srem, Mačva, severna i istočna Srbija itd. Na stranicama knjige predstavljene
su fotografije crteža predmeta od bakra, ilovače i kosti koji su sa
gotovo zanatskom preciznošću izvedeni talentovanom i sigurnom rukom
majstora. Najviše, naravno, pleni pažnju izbor keramičkih posuda ukrašenih
u varijantama urezanih traka i ureza. Dopadljiv ornamentalni nakit.
Sumrak poznog bakarnog doba autori reprezentuju kroz Gomolava IIIc etapu,
poznatu kao vučedolska grupa. Nalazište kod Hrtkovaca nije centar ali
nije ni periferija novog, veoma razuđenog, gotovo protourbanog doba.
Nažalost, pisci nas obaveštavaju da je veoma živa građevinska aktivnost
u mlađim periodima, dubokim prodorima u starije tkivo nalazišta, oštetila
naseobinu iz vučedolskog doba. Ono što je ostalo, pažljivom i lucidnom
interpretacijom, dovoljno jasno je ilustrovalo svakodnevni život. U
naselju, koje je bilo utvrđeno, pored areala za stanovanje postojale
su male livačke radionice sa specijalnim kalupima za izradu oruđa i
oružja. Sada se na Gomolavi izrađuje posuđe u čudesnoj duboreznoj tehnici
koja podseća na tehniku rezbarenja u drvetu. Ubrzo će doći do velikih
promena koje uslovljavaju formiranje zajednica rane bronze. Autori smatraju
da je pozno bakarno doba na Gomolavi trajalo između sredine IV i polovine
III milenijuma stare ere.
Knjiga je pravi naučni i izdavački poduhvat. Tekst, jasan, precizan
i logičan. Ilustracije prigodne i sa merom. Oprema savremena. Publikacija
koja će se dugo čitati i ostati aktuelna.
|
|